Koncz Zsuzsa
Koncz Zsuzsa

Kertész leszek перевод на Английский

Текст песни

Koncz Zsuzsa - Kertész leszek

Kertész leszek, fát nevelek,
Kelő nappal én is kelek.
Nem törodöm semmi mással,
Csak a beojtott virággal. Minden beojtott virágom
Kedvesem lesz virág áron.
Ha csalán lesz, azt se bánom,
Igaz lesz majd a virágom. Ha már elpusztul a világ,
Legyen a sírjára virág. Tejet iszok és pipázok,
Jó híremre jól vigyázok.Koncz Zsuzsa - Kertész leszek - http://ru.motolyrics.com/koncz-zsuzsa/kertesz-leszek-lyrics-english-translation.html
Nem ér engem veszedelem,
Magamat is elültetem. Ha már elpusztul a világ,
Legyen a sírjára virág. Kell ez nagyon, igen nagyon
Napkeleten, napnyugaton.
Ha már elpusztul a világ,
Legyen a sírjára virág.
Ha már elpusztul a világ,
Legyen a sírjára virág…

Английский перевод

Koncz Zsuzsa - I'll become a gardener (Английский перевод)

I'll become a gardener, will grow trees
will rise together with the sun,
won't care about anything else,
but the engrafted flowers.

Every engrafted flower
becomes my love at their own price.
Even if they turn out to be nettles, I won't care,
for they1ll be true.

When the world perishes, at least
there'll be flowers for its grave.

I drink milk and smoke my pipe,
taking care of my good reputation.Koncz Zsuzsa - Kertész leszek - http://ru.motolyrics.com/koncz-zsuzsa/kertesz-leszek-lyrics-english-translation.html
I will come to no harm as
I'll plant myself as well.

When the world perishes, at least
there'll be flowers for its grave.

I need you, I need you so much
at sunrise and at sunset.
When the world perishes, at least
there'll be flowers for its grave.
When the world perishes, at least
there'll be flowers for its grave.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Kertész leszek"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Koncz Zsuzsa на Английский язык