Kishida Kyoudan and the Akeboshi Rockets - Highschool of the Dead
Yureta genjitsukan nakushita mama de
Gareki no you ni tsumikasanaru kono kanshou wa doko e yuku? Tsuieta kibou kakae akai ame o harai hashitta muchuu ni Kuzureta kanjou no hate ni nani o miru? Nani ga aru? Mada shiranai
Hakanai subete no mirai wa tada mugon ni me no mae ni hirogaritsuzuketa Kieta hikari to kage saigo no kotobaKishida Kyoudan and the Akeboshi Rockets - Highschool of the Dead - http://ru.motolyrics.com/kishida-kyoudan-and-the-akeboshi-rockets/highschool-of-the-dead-lyrics-english-translation.html
Nozonda no wa tada asu dake kono genjitsu wa doko ni aru? Tsuieta ima o mitsume akai ame no naka o hashitta mayowazu Kuzureru fuukei o koete nani o shiru? Nani o kiku? Mou mienai
Hakanai hitotsu no mirai o tada mugon ni me no mae de erabitsuzukeyou Kuzureta kanjou no hate ni nani o miru? Nani ga aru? Mada shiranai
Hakanai subete no mirai wa tada mugon ni me no mae ni hirogaritsuzuketa
Kishida Kyoudan and the Akeboshi Rockets - Highschool of the Dead (Английский перевод)
After I
Gave up my last remaining sense
Of reality
Emotion comes alive
Accumulating like
Debris through fire and ice
Where did you go?
Standing firm and holding to my dreams
I run without end like a red-hot laser beam
Through crimson rain
But in the end
Whether emotion's as it seems
What will I see now?
What will I be now?
I don't know, naturally
Without a sound
All of our futures and our dreams
Are simply spreading
Where we are treading
As we open our eyes and see
In the light
A shadow yet unseen
Is waiting for our last breath
I wish to see the light
Of morning stop the nightKishida Kyoudan and the Akeboshi Rockets - Highschool of the Dead - http://ru.motolyrics.com/kishida-kyoudan-and-the-akeboshi-rockets/highschool-of-the-dead-lyrics-english-translation.html
That one day I might find
Reality
After everything is said and done
On and on without a single pause I run
Through crimson rain
But in the end
Whether emotion's as it seems
What will I see now?
What will I be now?
I don't know, naturally
Without a sound
All of our futures and our dreams
Are simply spreading
Where we are treading
As we open our eyes and see
Enduring
The crumbling around us of this scene
What will I hear now?
What will I learn now?
I don't know what I'll see
Without a sound
We must hold steady to our dreams
Futures we're choosing
No time for losing
Together we forge our destiny