Kıraç - Bir garip aşk bestesi
Ben bir garip aşk bestesiyim
Şu yüreğin güftesiyim
Hiç umulmaz nerelerde
Tek başıma sersefilim Bir garip aşk bestesiyim
Öyle içten öyle serin
Akıl almaz dayanılmaz
Tek başıma çok sefilim Ben bir garip aşk bestesiyim
Bilemezsin ne haldeyimKıraç - Bir garip aşk bestesi - http://ru.motolyrics.com/kirac/bir-garip-ask-bestesi-lyrics-hungarian-translation.html
Çok uzakta bir şehirde
Bıraktığın serseriyim Bir garip aşk bestesiyim
Yalnız senin tek seninim
Arama hiç başka yerde
Bende gülüm aşk dediğin Duyulmamış hiçbir yerde
Söylenmemiş kimselere
Sen uyurken gecelerce
Heryerinde aşk yeliyim Senin senin senin senin için deliyim
Kıraç - Furcsa szerelmes dal (Венгерский перевод)
Egy furcsa szerelmes dal vagyok,
Én vagyok a szív dalszövege.
Hol soha nem is gondolnád,
Ott magányos vagyok.
Egy furcsa szerelmes dal vagyok,
Mi szívből jön, annyira jó,
Ésszerűtlen, megállíthatatlan.
Magányos vagyok, s szerencsétlen.
Egy furcsa szerelmes dal vagyok,
S nem is sejted, milyen helyzetben vagyok.Kıraç - Bir garip aşk bestesi - http://ru.motolyrics.com/kirac/bir-garip-ask-bestesi-lyrics-hungarian-translation.html
Egy városban, mi túl messze van,
Csavargó vagyok, kit elhagytál.
Egy furcsa szerelmes dal vagyok,
S csak a tiéd vagyok.
Ne keresd máshol,
Mert mit szerelemnek hívsz, bennem van.
Ilyet még nem hallottál sehol,
Ilyet még nem énekelt senki.
Míg te alszol éjszakánként,
Én vagyok a szerelem szele, mi megérint téged.
Rajongok érted, érted, érted, érted.