Kerber - На раскршћу
Ту смо на раскршћу
корак тежи од небеса.
Ко слепи путници
које нико и не чека. Сад се кају мајеви,
снежне зоре и немири,
питају зашто смо их
уопште и будили. Не могу заспати
у тој кући од снегова,
ни више љубити
твоје усне од пелина. Не могу заспати
у тој кући од снегова,
ни више љубити
твоје усне од пелина. Кад киша престане
туђи сан ћеш обвити.
На мојим зенама
нека друга ће остати. Не могу заспати
у тој кући од снегова,Kerber - На раскршћу - http://ru.motolyrics.com/kerber/na-raskrsh-u-lyrics-english-translation.html
ни више љубити
твоје усне од пелина. Не могу заспати
у тој кући од снегова,
ни више љубити
твоје усне од пелина. Не могу заспати
у тој кући од снегова,
ни више љубити
твоје усне од пелина. Не могу заспати
у тој кући од снегова,
ни више љубити
твоје усне од пелина. Не могу заспати
у тој кући од снегова,
ни више љубити
твоје усне од пелина. Не могу заспати
у тој кући од снегова,
ни више љубити
твоје усне од пелина.
Kerber - At the crossroads (Английский перевод)
we're here at the crossroads
steps heavier than sky
like stowaways
nobody's waiting for
Now mays regreats
snowy dawns and restlessness
wondering why we
even woke them up
I can't fall asleep
in that house of snow
nor i can kiss anymore
your lips of wormwood.
I can't fall asleep
in that house of snow
nor i can kiss anymore
your lips of wormwood.
When rain stops
you'll wrap someone else's dream
in my pupils
other woman will remain.
I can't fall asleep
in that house of snowKerber - На раскршћу - http://ru.motolyrics.com/kerber/na-raskrsh-u-lyrics-english-translation.html
nor i can kiss anymore
your lips of wormwood.
I can't fall asleep
in that house of snow
nor i can kiss anymore
your lips of wormwood.
I can't fall asleep
in that house of snow
nor i can kiss anymore
your lips of wormwood.
I can't fall asleep
in that house of snow
nor i can kiss anymore
your lips of wormwood.
I can't fall asleep
in that house of snow
nor i can kiss anymore
your lips of wormwood.
I can't fall asleep
in that house of snow
nor i can kiss anymore
your lips of wormwood.