Kazachiy Krug
Kazachiy Krug

Ne dlya menya pridyet vesna перевод на Венгерский

Текст песни

Kazachiy Krug - Ne dlya menya pridyet vesna

Слова: А.Гадалин(???)
Музыка:Николай Девитте Не для меня придет весна,
Не для меня Дон разольется.
Там сердце девичье забьется
С восторгом чувств - не для меня Не для меня цветут сады,
В долине роща расцветает,
Там соловей весну встречает,
Он будет петь не для меня. Не для меня журчат ручьи
Текут алмазными струями,
Там дева с черными бровями,
Она растет не для меня. Не для меня придет Пасха,Kazachiy Krug - Ne dlya menya pridyet vesna - http://ru.motolyrics.com/kazachiy-krug/ne-dlya-menya-pridyet-vesna-lyrics-hungarian-translation.html
За стол родня вся соберется
"Христос воскрес" из уст польется,
В пасхальный день не для меня Не для меня цветут цветы,
Распустит роза цвет душистый
Сорвешь цветок, а он завянет
Такая жизнь не для меня. А для меня кусок свинца,
Он в тело белое вопьется
И слезы горькие прольются
Такая жизнь, брат, ждет меня. Биографические данные об. "А. Гадалине" не установлены; под этой подписью романс появился в печати на грани XIX-XX веков. Вообще, он более ранний. Текст восходит к стихотворению А. Молчанова, написанного в 1838 году, во времена Кавказской войны, на флагмане Черноморского флота "Селистрия" - а потому есть предположение, что Молчанов был морским офицером. вариант: вино по стопочкам польется Video Translations of "Ne dlya menya pridyet vesna(Не для меня придет весна)" - 0 - 5 - 0 Comments or to post comments    October 13th, 2012 Евгений Дятлов и Диана Арбенина.
На видео песня начинается с 3:50

Венгерский перевод

Kazachiy Krug - Nem nekem (Венгерский перевод)

Nem énhozzám jő a tavasz,
s nem nekem árad a szép Don.
Gyönyörtől ha dobban hajadon
szíve, hát nem nekem szól az.

Nem énnekem virul a kert
és virágzik a völgyi liget.
A csalogány tavaszt csicsereg
de nekem nem szán éneket.

Nem nekem suttog a patak
és nem ont gyémántló cseppeket.
Nem szeret, de nem biz' engemet
a feketeszemű leány.

Nem énhozzám jő a húsvét,Kazachiy Krug - Ne dlya menya pridyet vesna - http://ru.motolyrics.com/kazachiy-krug/ne-dlya-menya-pridyet-vesna-lyrics-hungarian-translation.html
az asztalhoz gyűlő rokonság
mely boros flaskó nyakára hág…
A húsvét sem nekem való.

Nem értem nyílik, bontja
illatos virágát a rózsa.
Leszakajtod, elhervad nyomba'…
Ilyen lét nem nekem való.

Való nekem rideg ólom,
hol keserű könnypatak tör fel,
Fehér bőrbe könnyen utat lel.
Ilyen lét, testvér, vár engem.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Ne dlya menya pridyet vesna"? Напишите ваш комментарий.