Kargo - Bir Zamanlar
Yağmurlu bir gecede caddeler çok renksiz
Bir perde aralandı
Gölgen sokağa sızdı
Bir fahişe köşede cöpçüye gülümsüyor
Yaşlı bir pianist tramvayı bekliyor
Gölgen beni izliyor... Bir zamanKargo - Bir Zamanlar - http://ru.motolyrics.com/kargo/bir-zamanlar-lyrics-english-translation.html
Bir mekan
Geceyle günü ayıran Ne varsa benden kalsın gerimde
Kitaplarım, loş odam,kaçmalı bilinmeyene
Gölgen beni izliyor... Bir zaman
Geceyle günü ayıran
Kargo - Bir Zamanlar (Английский перевод)
THE AVENUES ARE VERY COLOURLESS AT A RAINY NIGHT
A CURTAIN HAS BEEN OPENED PARTWAY
YOUR SHADOW HAS LEAKED OUT THE STREET
A HOOKER IS SMILING TO A GARBAGE MAN ON THE CORNER
AN OLD PIANIST IS WAITING FOR TRAMKargo - Bir Zamanlar - http://ru.motolyrics.com/kargo/bir-zamanlar-lyrics-english-translation.html
YOUR SHADOW IS WATCHING(HERE IT MEANS TO FOLLOW) ME
A TIME(ONCE)
A PLACE
WHICH SEPERATES NIGHT AND DAY (THAT CAN MEAN : WHICH DISTINGUISH NIGHT FROM DAY)
LET WHATEVER THERE IS FROM ME STAY BEHIND ME
MY BOOKS, MY DIM ROOM, I MUST ESCAPE TO UNKNOWN
YOUR SHADOW IS WATCHING ME
Bir mekan