Julio Sosa - Volvió una noche
Volvió una noche, no la esperaba,
había en su rostro tanta ansiedad
que tuve miedo de recordarle
su felonía y su crueldad. Me dijo humilde: "Ay, si me perdonas,
el tiempo aquel otra vez volverá.
La primavera es nuestra vida,
verás que todo nos sonreirá" Estribillo:
Mentira, mentira, yo quise decirle,
las horas que pasan ya no vuelven más.
Y así mi cariño al tuyo enlazado
es sólo un fantasma del viejo pasadoJulio Sosa - Volvió una noche - http://ru.motolyrics.com/julio-sosa/volvio-una-noche-lyrics-romanian-translation.html
que ya no se puede resucitar. Callé mi amargura y tuve piedad.
Sus ojos azules, muy grandes se abrieron,
mi pena inaudita pronto comprendieron
y con una mueca de mujer vencida
me dijo: "Es la vida". Y no la vi más. Volvió una noche, nunca la olvido,
con la mirada triste y sin luz
que tuve miedo de aquel espectro
que fue locura en mi juventud. Se fue en silencio, sin un reproche,
busqué un espejo y me quise mirar.
Había en mi frente tantos inviernos
que también ella tuvo piedad. {Estribillo}
Julio Sosa - S-a întors o noapte (Румынский перевод)
S-a întors o noapte, n-o așteptam,
Era pe chipul ei atâta neliniște,
Încât mi-a fost teamă să-i amintesc
Trădarea și cruzimea ei...
Mi-a spus umilă: "Ah, dacă mă ierți,
Acel timp se va întoarce încă o dată.
Primăvara este viața noastră,
Vei vedea că totul ne va surâde.
Refren:
Minciună, minciună, eu am vrut să-i spun,
Orele care trec nu se mai întorc.
Și astfel, dragostea mea legată de a ta
Este doar o fantasmă a trecutuluiJulio Sosa - Volvió una noche - http://ru.motolyrics.com/julio-sosa/volvio-una-noche-lyrics-romanian-translation.html
Care nu se poate resuscita.
Mi-am ținut amărăciunea și am avut milă.
Ochii ei albaștri s-au deschis larg,
Durerea mea neauzită au înțeles-o repede,
Și cu gestul unei femei învinse,
Mi-a zis: "Este viața".Și nu am mai văzut-o...
S-a întors o noapte, niciodată nu o uit,
Cu privirea tristă și fără lumină
Mi-a fost teamă de acea înfățișare
Care a fost nebunia tinereții mele.
A plecat în liniște, fără niciun reproș,
Am căutat o oglindă și am vrut să mă privesc.
Erau în fruntea mea atâtea ierni,
Căci ea de asemenea a avut milă...
{Refren}