Julio Iglesias - Je N'ai Pas Change
Je n'ai pas chang
Je suis toujours ce jeune homme tranger
Qui te chantait des romances
Qui t'inventait des dimanches
Qui te faisaient voyager
Je n'ai pas chang
Je suis toujours ce garon un peu fou
Qui te parlait d'Amrique
Et n'tait pas assez riche
Pour t'emmener Corfou
[Refrain:]
Et toi non plus tu n'as pas chang
Toujours le mme parfum lger
Toujours le mme petit sourire
Qui en dit long sans vraiment le direJulio Iglesias - Je N'ai Pas Change - http://ru.motolyrics.com/julio-iglesias/je-nai-pas-change-lyrics-arabic-translation.html
Non toi non plus tu n'as pas chang
J'avais envie de te protger
De te garder de t'appartenir
J'avais envie de te revenir
Je n'ai pas chang
Je suis toujours l'apprenti baladin
Qui t'crivait des pomes
Qui commenaient par je t'aime
Et finissaient par aimer
Je n'ai pas chang
Je prends toujours le chemin qui me plat
Un seul chemin sur la terre
A russi me plaire
Celui qu'ensemble on suivait
[au Refrain, 2x]
Julio Iglesias - أنا لم أتغير (Арабский перевод)
أنا لم أتغير...
ما زلت ذلك الشاب الغريب
الذي أطربك يوماً بالشاعرية...
والذي خلق لكِ الأعياد...
وجعلكِ تسافرين...
أنا ما تبدلت...
ما زلت ذلك الصبي الذي يغزوه قليلٌ من الجنون...
والذي حدّثك يوماً عن أميركا...
لكنه لم يكن غنياً كفاية...
ليصحبك إلى "كورفو"...
( كورس)
وأنت كذلك .. ما تغيرتِ...
ما زلت تضعين العطر الخفيف نفسه...
وما زلت تشرقين بتلك الابتسامة الرقيقة...
التي تبوح بالكثير دون أن تقول أي كلمة بالفعل...Julio Iglesias - Je N'ai Pas Change - http://ru.motolyrics.com/julio-iglesias/je-nai-pas-change-lyrics-arabic-translation.html
لا... وأنتِ ما تبدلتِ قطّ...
أرغب في أن أحميك...
وأرغب في أن أحرسك وأذوب فيك...
أرغب في الرجوع إليك...
أنا لم أتغير...
ما زلت ذلك الفنان المتجول المبتدئ...
الذي كتب لك أشعاراً...
استهلها بكلمة "أحبك"...
وختمها بكلمة "غداً"...
ما تغيرتُ...
فأنا دائماً أمشي في الطريق التي تروقني...
وطريق وحيدة فقط تلك التي أعجبتني على الأرض...
هي تلك الطريق التي سلكناها يوماً معاً...