Johnny Cash
Johnny Cash

I See A Darkness перевод на Венгерский

Текст песни

Johnny Cash - I See A Darkness

[FIRST VERSE:]
Well, you're my friend
And can you see
Many times we've been out drinking
Many times we've shared our thoughts
Did you ever, ever notice, the kind of thoughts I got
Well you know I have a love, for everyone I know
And you know I have a drive, for life I won't let go
But sometimes this opposition, comes rising up in me
This terrible imposition, comes blacking through my mind

[CHORUS:]
And then I see a darkness
Oh no, I see a darkness
Do you know how much I love you
Cause I'm hoping some day soon

You'll save me from this darkness
Johnny Cash - I See A Darkness - http://ru.motolyrics.com/johnny-cash/i-see-a-darkness-lyrics-hungarian-translation.html
[SECOND VERSE:]
Well I hope that someday soon
We'll find peace in our lives
Together or apart
Alone or with our wives
And we can stop our whoring
And draw the smiles inside
And light it up forever
And never go to sleep
My best unbeaten brother
That isn't all I see

[CHORUS:]
And then I see a darkness
Oh no, I see a darkness
Do you know how much I love you
Cause I'm hoping some day soon
You'll save me from this darkness

Венгерский перевод

Johnny Cash - Látom a sötétséget (Венгерский перевод)

Nos, a barátom vagy és látod?
Annyiszor voltunk együtt inni,
Annyiszor megosztottuk egymással gondolatainkat,
De észrevetted valaha is, milyen gondolataim vannak?
Nos, tudod, van egy szerelmem, szerelem mindenki iránt, akit ismerek,
És tudod, van egy utam, s míg élek, nem fogom elengedni.
De látod az ellenzést, ahogy néha felemelkedik?
Ezt a rettenetes terhet, mi feketén kúszik elmémbe?

És akkor látom a sötétséget,
És akkor látom a sötétséget,
És akkor látom a sötétséget,
És akkor látom a sötétséget.
Tudtad, hogy mennyire szeretlek?
Reménykedem, hogy te valahogy
Meg tudsz menteni a sötétségtől.

Nos, haver, remélem, hogy egy napon
Majd béke köszönt életünkbe;Johnny Cash - I See A Darkness - http://ru.motolyrics.com/johnny-cash/i-see-a-darkness-lyrics-hungarian-translation.html
Együtt vagy külön,
Magányosan vagy feleségeink oldalán,
És leállunk a kurvázással,
És mosolyra fakadunk,
És örökké ragyogunk,
És sosem alszunk.
Legjobb, verhetetlen bátyám,
Nem ez minden, amit látok.

Ó ne, látom a sötétséget,
Ó ne, látom a sötétséget,
(Ó) ne, látom a sötétséget,
Ó ne, látom a sötétséget.
Tudtad, hogy mennyire szeretlek?
Reménykedem, hogy te valahogy
Meg tudsz menteni a sötétségtől.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "I See A Darkness"? Напишите ваш комментарий.