John Prine - Hello In There
We had an apartment in the city
Me and Loretta liked living there
It'd been years since the kids had grown
A life of their own, left us alone
John and Linda live in Omaha
And Joe is somewhere on the road
We lost Davy in the Korean war
And I still don't know what for, don't matter anymore
Ya' know that old trees just grow stronger
And old rivers grow wilder every day
Old people just grow lonesome
Waiting for someone to say, "Hello in there, hello"
Me and Loretta, we don't talk much more
She sits and stares through the back door screenJohn Prine - Hello In There - http://ru.motolyrics.com/john-prine/hello-in-there-lyrics-italian-translation.html
And all the news just repeats itself
Like some forgotten dream that we've both seen
Someday I'll go and call up Rudy
We worked together at the factory
But what could I say if asks, "What's new?"
Nothing, what's with you? Nothing much to do
Ya' know that old trees just grow stronger
And old rivers grow wilder every day
Old people just grow lonesome
Waiting for someone to say, "Hello in there, hello"
So if you're walking down the street sometime
And spot some hollow ancient eyes
Please don't just pass 'em by and stare
As if you didn't care, say, "Hello in there, hello"
John Prine - Ehilà, ciao (Итальянский перевод)
Avevamo un appartamento in città
Io e Loretta, e ci piaceva vivere lì
Sono passati anni da quando i ragazzi sono cresciuti
Si sono fatta una vita loro e ci hanno lasciato soli.
John e Linda vivono ad Omaha
E Joe è da qualche parte in viaggio.
Abbiamo perso Davy nella guerra di Corea
E ancora non so per cosa, ma non importa più.
Ritornello:
Si sa che gli alberi vecchi diventano solo più forti
E i vecchi fiumi ogni giorno più impetuosi
Ma le persone invecchiando diventano sole
In attesa di qualcuno che dica:"Ehilà, ciao".
Io e Loretta, non parliamo più moltoJohn Prine - Hello In There - http://ru.motolyrics.com/john-prine/hello-in-there-lyrics-italian-translation.html
Lei sta seduta e guarda attraverso la zanzariera della porta sul retro
E tutte le notizie non fanno che ripetersi
Come qualche sogno dimenticato che tutti e due abbiamo visto.
Un giorno o l'altro andrò a chiamare Rudy,
Lavoravamo insieme in fabbrica,
Ma che gli rispondo se mi chiede:"Che c'è di nuovo?"
"Niente, e tu? Non un granchè da fare"
Ritornello:
Si sa che gli alberi vecchi...
Così, se camminando per strada qualche volta
Vedete degli occhi vecchi ed incavati,
Per favore, non passategli accanto fissandoli
Come se non vi importasse, ma dite: "Ehilà, ciao!".