James Blunt - Goodbye My Lover
Did I disappoint you or let you down?
Should I be feeling guilty or let the judges frown?
'Cause I saw the end before we'd begun,
Yes I saw you were blind and I knew I had won.
So I took what's mine by eternal right.
Took your soul out into the night.
It may be over but it won't stop there,
I am here for you if you'd only care.
You touched my heart you touched my soul.
You changed my life and all my goals.
And love is blind and that I knew when,
My heart was blinded by you.
I've kissed your lips and held your head.
Shared your dreams and shared your bed.
I know you well, I know your smell.
I've been addicted to you.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
I am a dreamer and when I wake,
You can't break my spirit - it's my dreams you take.
And as you move on, remember me,
Remember us and all we used to be
I've seen you cry, I've seen you smile.James Blunt - Goodbye My Lover - http://ru.motolyrics.com/james-blunt/goodbye-my-lover-lyrics-arabic-translation.html
I've watched you sleeping for a while.
I'd be the father of your child.
I'd spend a lifetime with you.
I know your fears and you know mine.
We've had our doubts but now we're fine,
And I love you, I swear that's true.
I cannot live without you.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
And I still hold your hand in mine.
In mine when I'm asleep.
And I will bear my soul in time,
When I'm kneeling at your feet.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
(x2)
I'm so hollow, baby, I'm so hollow.
I'm so, I'm so, I'm so hollow.
(x2)
James Blunt - وداعاً يا حبيبتي (Арабский перевод)
هل خيبت أملك أو خذلتك؟
هل يجب علي الشعور بالذنب أو أن أجعل القضاة يعبسون؟
لأني رأيت النهاية قبل أن نبدأ
نعم رأيتك معمية البصر وعرفت أني قد فزت.
لذا أخذت ما هو لي بالحق الأبدي.
أخذت روحك خارجاً الى الليل.
ربما قد أنتهى الأمر لكنه لن يتوقف هناك
أنا هنا لأجلك لو كنت تهتمين.
لمست قلبي لمست روحي.
غيرت حياتي وكل أهدافي.
والحب أعمى وهذا ما عرفته عندما
كان قلبي معمى بك.
لقد قبلت شفاهك وأمسكت يدك.
شاركتك احلامك وشاركتك سريرك.
لقد عرفتك جيداً، عرفت رائحتك.
لقد كنت مدمن عليك.
[x2]
وداعاً يا حبيبتي
وداعاً يا صديقتي
لقد كنت الأنسب
لقد كنت الأنسب لي
أنا أحلم وعندما أستيقظ
لا يمكنك كسر روحي - انها أحلامي التي تأخذينها.
وعندما تمضين بالحياة تذكريني
تذكرينا وكل ما كنا عليهJames Blunt - Goodbye My Lover - http://ru.motolyrics.com/james-blunt/goodbye-my-lover-lyrics-arabic-translation.html
لقد رأيتك تبكين ورأيتك تبتسمين
وشاهدتك وأنت تنامين
كنت سأكون الأب لولدك
كنت سأمضي حياتي معك
أعلم مخاوفك وتعلمين مخاوفي
كان لدينا شكوكنا ولكن الآن على أفضل حال
وأنا أحبك أقسم أن هذا حقيقة
لا أستطيع العيش من دونك.
[x2]
وداعاً يا حبيبتي
وداعاً يا صديقتي
لقد كنت الأنسب
لقد كنت الأنسب لي
ومازلت أمسك يدك بيدي
امسك بيدك عندما أنام
وسأجرّد روحي مع الوقت
عندما أكون راكعاً عند قدميكِ
وداعاً يا حبيبتي
وداعاً يا صديقتي
لقد كنت الأنسب
لقد كنت الأنسب لي
أنا يائس كثيراً، حبيبتي، أنا يائس كثيراً
أنا كثيراً، أنا كثيراً، أنا يائس كثيراً
أنا يائس كثيراً، حبيبتي، أنا يائس كثيراً
أنا كثيراً، أنا كثيراً، أنا يائس كثيراً