Italian Folk - Bella ciao
Una mattina mi son svegliato
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
una mattina mi son svegliato
e ho trovato l'invasor. O partigiano, portami via,
o bella ciao...
o partigiano, portami via
che mi sento di morir. E se io muoio da partigiano
o bella ciao...
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir. Mi seppellirai lassu in montagna,Italian Folk - Bella ciao - http://ru.motolyrics.com/italian-folk/bella-ciao-lyrics-french-translation.html
o bella ciao...
mi seppellirai lassu in montagna
sotto l'ombra di un bel fior. E la gente che passera,
o bella ciao...
e la gente che passera
dira "o che bel fior!" You're missing some words, here there are: E questo e il fiore del partigiano
o bella ciao...
morto per la liberta
e questo e il fiore del partigiano
morto per la liberta
Italian Folk - Ma belle, au revoir (Французский перевод)
Le matin, à peine levé
Ô ma belle au revoir, ma belle au revoir, ma belle au revoir, au revoir, au revoir, au revoir
Le matin, à peine levé
L'envahisseur était là
Ô ! Partisan emportes-moi
Ô ma belle au revoir...
Je me sens prêt à mourir.
Et si je meurs, de partisan
Ô ma belle au revoir
Et si je meurs, de partisan
tu devra m'enterrer.
Tu devras m'enterrer là-haut sur la montagne
Ô ma belle au revoirItalian Folk - Bella ciao - http://ru.motolyrics.com/italian-folk/bella-ciao-lyrics-french-translation.html
Tu devras m'enterrer là-haut sur la montagne
à l'ombre d'une belle fleur
Et les gens qui passeront
Ô ma belle au revoir...
Et les gens qui passeront
diront "quelle belle fleur"
Cette fleur est la fleur du partisan
Ô ma belle au revoir
Mort pour la liberté
Et cette fleur du partisan
Mort pour la liberté