İsmail YK - Allah Belanı Versin
Benim için hep sen vardın
Bunu hep senden senden duyardım
Iki gözüm kör olsun
Of nasıl sana inandım Bin cefa gördüm
Bin defa öldürdün
Kahrolsun bıktım ya artık
Beni benden aldın, attın,
beni sattın yazıklar olsun Allah belanı versin
Allah seni kahretsin
Bana gelen sana gelsin yar
Hayatımı sen mahvettin
Acımadın neler çektim
Kader seni de kör etsin Bomboşyere yaşıyorumİsmail YK - Allah Belanı Versin - http://ru.motolyrics.com/ismail-yk/allah-belani-versin-lyrics-albanian-translation.html
Hergün acı çekiyorum
Her dakika eriyorum
Yeter artık senden nefret ediyorum Beni benden aldın, attın,
beni sattın yazıklar olsun Allah belanı versin
Allah seni kahretsin
Bana gelen sana gelsin yar
Hayatımı sen mahvettin
Acımadın neler çektim
Kader seni de kör etsin Içimdeki nefreti kimse alamaz
Isterse ölüm gelsin
Hala seviyorum seni
Allah belanı versin Allah belanı versin ...
İsmail YK - Ty të mallkoftë Zoti (Албанский перевод)
Për mua gjithmonë ishe vetëm ti,
e dëgjoja këtë gjithmonë prej teje
Betohem,
of si mund të besoja ty
Kam parë mijë herë dhimbjë,
më bërë që të vdes mijë herë
Dreqin jam lodhur nga kjo, s' mundem më
Më morë mua e më hodhë tej,
më shitë, nuk e prita këtë nga ti
Ty të mallkoftë Zoti,
Zoti mos të të lëj rehat,
të marrtë edhe ty më vetë siq më morri mua
Më shkatërrovë jetën,
s' patë mëshirë sa vuajta,
ndoshta fati do të verbëroje gjithashtu
Jetoj se koti,İsmail YK - Allah Belanı Versin - http://ru.motolyrics.com/ismail-yk/allah-belani-versin-lyrics-albanian-translation.html
vuaj çdo ditë
Çdo minutë po shkrihem,
është mjaft, s' mundem më, të urrej
Më morë mua e më hodhë tej,
më shitë, nuk e prita këtë nga ti
Ty të mallkoftë Zoti,
Zoti mos të të lëj rehat,
të marrtë edhe ty më vetë siq më morri mua
Më shkatërrovë jetën,
s' patë mëshirë sa vuajta,
ndoshta fati do të verbëroje gjithashtu
Askush s' mund të hjekë urrejtjën që e kam brenda
Çka nëse do të vdes nga kjo
Ende të dua,
ty të mallkoftë Zoti
Ty të mallkoftë Zoti ...