Indira Radić - Srpkinja je mene majka rodila
Mili rode znas li sta je pravi raj
zaviri u moju dusu pogledaj
s vana zmilje i bosilje mirise
tebe zelim tebe volim najvise
s vana zmilje i bosilje mirise
tebe zelim tebe volim najvise Ref.2x
Srpkinja je mene majka rodila
sve da volim ona me ucila
sa verom u boga majka radjalaIndira Radić - Srpkinja je mene majka rodila - http://ru.motolyrics.com/indira-radic/srpkinja-je-mene-majka-rodila-lyrics-english-translation.html
pa mi dusa kao nebo velika Dodji rode pesme nek te doprate
a drumovi neka ti se pozlate
ovo srce sto na zmilje mirise
tebe zeli tebe voli najvise
ovo srce sto na zmilje mirise
tebe zeli tebe voli najvise Srpkinja je mene majka rodila
sve da volim ona me ucila
sa verom u boga majka radjala
pa mi dusa kao nebo velika Submitter's comments: thats the nicest song ever.. personally for me..
Indira Radić - My Mother Gave Birth to me as a Serbian(Female) (Английский перевод)
My dear friend do you know what real paradise is
take a glance into my soul, look
the outside smells of curry plant and basil*
i want you i love you the most
the outside smellc of curry plant and basil
i want you i love you the most
My mother gave birth to me as a serb
she taught me to love everything
with faith in god she gave birth
so my soul is large like the sky
come here friend the songs will guide youIndira Radić - Srpkinja je mene majka rodila - http://ru.motolyrics.com/indira-radic/srpkinja-je-mene-majka-rodila-lyrics-english-translation.html
and the streets should turn golden for you
this heart that smells of curry plant
wants you and loves you the most
this heart that smells of curry plant
wants you and loves you the most
My mother gave birth to me as a serb
she taught me to love everything
with faith in god she gave birth
so my soul is large like the sky
* This song is a girl singing about being born a serb as "Srpkinja" is serb in the female context
* Her smelling of curry and basil is refering to an old tradtion, the actual flower of the curry plant had a great scent to it and with that and basil they used to adorn the women and men, so it has a very appealing context when used in reference to the past it is also not the curry that we know of today, but a type that only growns in the balkans etc (Helichrysum italicum)