No photo
Idan Raichel’s Project

Milim yafot mi ele - מילים יפות מאלה перевод на Русский

Текст песни

Idan Raichel’s Project - Milim yafot mi ele - מילים יפות מאלה

זה לא אומר שאני לא אף פעם
זה רק עכשיו אז תחכה
ואז אבוא כשיעבור הזעם
ואז אחזור - כשיתבהר. זה לא אומר שאני לא חושבת
עליך בכל יום, כל שעה
עדיין אין שלווה ואין את השקט
כי בכל מקום עולה מולי דמותך. גם אם קשה לי להגיד מילים יפות מאלהIdan Raichel’s Project - Milim yafot mi ele - מילים יפות מאלה - http://ru.motolyrics.com/idan-raichels-project/milim-yafot-mi-ele-lyrics-russian-translation.html
גם אם לא מצאתי דרך להרגיש שלך
תדע לחשוב שרק אותך אני אוהבת
תדע בלב אני תמיד איתך
תדע אני תמיד תמיד איתך זה לא אומר שכך ואין אחרת
זו רק סופה ביום חולף
ואז תראה איך כשתזרח השמש
אשוב אליך מן הגשם השוטף. Submitter's comments:  Очень тяжело перевести коротко, сохраняя безсвязность слов и строк (в оригинальном тексте) в общей связности смысла.... Выполнил буквальный перевод, сохраняя смысл, но не нашел лучшего способа (=не получилось вообще), учитывая разницу в длине слов в иврите и русском, сохранить размер и рифму...

Русский перевод

Idan Raichel’s Project - Слова лучше чем эти... (Русский перевод)

Это не значит что я никогда...
Это только сейчас - так подожди...
И я приду, когда пройдет злость,
И я вернусь - когда прояснится..

Это не значит, что я не думаю
О тебе каждый день, каждый час.
Мне все еще нет с тобой спокойствия
Потому что везде мне видится твой образ.

Даже если мне тяжело найти слова лучше этих,Idan Raichel’s Project - Milim yafot mi ele - מילים יפות מאלה - http://ru.motolyrics.com/idan-raichels-project/milim-yafot-mi-ele-lyrics-russian-translation.html
Даже если я не смогла почувствовать себя твоей,
Научись думать что я люблю только тебя,
Знай что в сердце я всегда с тобой
Знай что я всегда-всегда с тобой

Это не значит что только так и не иначе
Это только ураган, который пройдет,
И ты увидишь как вернусь к тебе из дождя
Когда выйдет солнце...

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Milim yafot mi ele - מילים יפות מאלה"? Напишите ваш комментарий.