Gülben Ergen - Yani
Kimsenin kimse üzerinde
İpoteği yok özgürsün
Ama bana bir gerekçe söyle
Yerini bulsun düşündürsün Bi hatam mı, bi kusurum mu var
Ya da herhangi bir ihmalim
Bir iş karıştırıyorsun bence
Yok başka ihtimali Yani
Hakkatten mi gidiyorsun
Kısmet bu kadar mı diyorsun
Yani bir de görüyorsun Yani
Yani anlayamadım kiGülben Ergen - Yani - http://ru.motolyrics.com/gulben-ergen/yani-lyrics-persian-translation.html
Yine de sana kızamadım ki
Sen böyle istiyorsun Yani
Yani hiç acıman yok
İştahın ne kadar çok
Yaşamak istiyorsun Ben zannetmiştim ki
Beraber yaşlanırız
İpler bizde değil ki
Niye telaşlanırız Hem çok üzgünüm
Hem çağırıyor hayat
Başka çaremiz mi yok
Bizde yeniden başlarız
Gülben Ergen - یعنی (Персидский перевод)
هیچ کس گرو کس دیگری نیست,تو آزادی
اما یک واقعیت رو بمن بگو
تا جا بیافته و به فکر بیاندازه
خطایی,گناهی دارم
یا هرگونه سهل انگاری کردم؟
بنظرم تو دنبال یه کارایی هستی
سهل انگاری دیگه ای نداری
یعنی
حقیقتا داری میری؟
میگی قسمت تا همین جا بود؟
یعنی بازم داری نظر میدی
یعنی
یعنی من که نفهمیدم
بازم که نتونستم ازت عصبانی شمGülben Ergen - Yani - http://ru.motolyrics.com/gulben-ergen/yani-lyrics-persian-translation.html
تو میخواهی اون طوری باشه
یعنی
یعنی هیچ دلرحمی نداری
چقدر اشتهات(توقع) زیاده
تو میخواهی زندگی کنی
من گمان کرده بودم که
باهم پیر خواهیم شد
ریسمانها دست ما که نیس
پس چرا دستپاچه میشیم
هم خیلی ضعیفم
هم زندگی منو به خودش فرا میخونه
چاره دیگه ای نداریم؟
ما هم از نو شروع میکنیم