Gorod 312
Gorod 312

Obernis' ) перевод на Турецкий

Текст песни

Gorod 312 - Obernis' )

шумные улицы, тесные города.
воздух заряженный дымом.
небо обуглится, скроются в никуда
люди бегущие мимо. ты не услышишь крика о помощи -
время в большой цене.
стены огней сдавят виски сильней. припев: обернись - мне не встать без твоей руки,
не услышать биение сердца!Gorod 312 - Obernis' ) - http://ru.motolyrics.com/gorod-312/obernis-lyrics-turkish-translation.html
обернись - мне не встать без твоей руки,
на холодных ветрах не согреться! 2. белым по осени - значит уже зима.
может никто не заметил...
гладко причесанный город сошел с ума.
стал самым скользким на свете. ты не услышишь крика о помощи -
время в большой цене.
стены огней сдавят виски сильней.

Турецкий перевод

Gorod 312 - Dön, 2. versiyon (Турецкий перевод)

Dön...

Otomobiller yavaş yol alıyor
Ya da çamura saplanmış, trafik tıkanmış
Cep telefonları tembel tembel arıyor
Lüzumlu numaraları, yazık ki cevap yok.

Yabancı ruhların sırrını yakınlıklar ortaya çıkarıyor
Benimkileri kim biliyor - cevap versin
Şehir gürültüsü sağır ediyor - nefessiz kalıyorum
Zayıflığı iyileştiriyorum, yelkene bürünerek

Beni bilmiyorlar - gizlemeyi öğrendim
Kendimi açık gözlerden. Defterini açıyor
İlham perisi; sırtındaki yüklerden
Parlak motivler yerine, kullanılmış çöp yığını veriyor

Ayakta kalmak için güç tükendiğinde
Yaptığın her şey bir moloza dönüştüğünde
Dışarıda olan bitenin çarkına tükürdüğünde
Her şeyden kaçmak da istiyorsun - ama olmuyor.

Yardım edebilecek olan - kapsama alanı dışında
Megaşehrin ortasında sanki uçurumun kenarındayım
Haykırmak istiyorum karşıt olan her şeye
Kurtar beni - bir el ver ayağa kalkmam için.

Dön, bir el ver ayağa kalkmam için
Kalp atışlarını duymam için
Dön, bir el ver ayağa kalkmam için
Soğuk rüzgarlar ısıtmaz

Dön...

Milyonlarca kişi arasında tek başına
Geceler gündüzlere karışıyor, takvimleri değiştirip
İhtiyacı olana yardım etmek yerine
Geçip gidiyoruz, makyajın kamuflesinde

Labirent insanları çıkmaz bir yola sürüklüyor
Şehrin sıkıntıları beton levhalarda piramit bölmelerindeGorod 312 - Obernis' ) - http://ru.motolyrics.com/gorod-312/obernis-lyrics-turkish-translation.html
Her şey iyi montajlanmış bir klip gibi
Final gözler önünde, ama bu hiç bir şeyi değiştirmiyor.

Online avatar ağında ve gizemli bir nikle
Paralel sanal bir dünya modelize ediliyor
Genç aptallaşarak akşam online olmuyor
Kız ise öfkelenip hesabını "delete" yapıyor

Her şey Salvador Dali'nin tuvalindeki gibi
Cevapları dışarıdan arıyorsun, ama cevaplar içeride
Bunun için kimse suçlanamaz - aptalca bir trip
Bekliyorsun birinin arayıp sormasını:
N'aber moruk?

İnsanların, vitrinlerin önünden toz duman içinde
Senin gibi yalnızların önünden
Duyabilmek sıkışmış bir çığlığı:
Dön, bir el ver ayağa kalkmam için.

Dön, bir el ver ayağa kalkmam için
Kalp atışlarını duymam için
Dön, bir el ver ayağa kalkmam için
Soğuk rüzgarlar ısıtmaz

Gürültülü sokaklar, kalabalık şehirler
Gökyüzü kömür karası, gizlenecek yeri yok
Gürültülü sokaklar, zaman çok kıymetli
Gökyüzü kömür karası, şakakları daha güçlü eziyor

Dön...
Dön, bir el ver ayağa kalkmam için
Kalp atışlarını duymam için
Dön, bir el ver ayağa kalkmam için
Soğuk rüzgarlar ısıtmaz
Dön...

Для песни "Obernis' )" доступно 2 версии перевода на турецкий:

Версия [1]Версия [2]

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Obernis' )"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Gorod 312 на Турецкий язык