Gorod 312
Gorod 312

Obernis' ) перевод на Болгарский

Текст песни

Gorod 312 - Obernis' )

шумные улицы, тесные города.
воздух заряженный дымом.
небо обуглится, скроются в никуда
люди бегущие мимо. ты не услышишь крика о помощи -
время в большой цене.
стены огней сдавят виски сильней. припев: обернись - мне не встать без твоей руки,
не услышать биение сердца!Gorod 312 - Obernis' ) - http://ru.motolyrics.com/gorod-312/obernis-lyrics-bulgarian-translation.html
обернись - мне не встать без твоей руки,
на холодных ветрах не согреться! 2. белым по осени - значит уже зима.
может никто не заметил...
гладко причесанный город сошел с ума.
стал самым скользким на свете. ты не услышишь крика о помощи -
время в большой цене.
стены огней сдавят виски сильней.

Болгарский перевод

Gorod 312 - Обърни се 2 (Болгарский перевод)

Обърни се …

Бавно преминават колите,
Или са се скупчили в километрична опашка.
GSM-а мързеливо пропуска повиквания,
На номерата, които ни трябват дава заето.

Близостта разкрива тайните на чуждите души.
Кой знае моите? - моля за отговор!
Шумът на града ме оглушава- задушавам се.
Лекувам слабостта увита в платна.

Никой не ме познава - научих се да се крия от чужди очи.
Откритостта те превръща в отворена книга.
Музата, уморена от претоварване,
Твори само боклук, вместо красиви плетеници.

Когато нямаш сили да си твърд,
Когато всичко, което си построил е в руини и отломки,
Когато не ти пука какво става навън
И ти се иска да избягаш от всичко, но нищо не се получава.

Този, който може да помогне е извън зоната за достъп.
Аз съм в центъра на мегаполис, но сякаш съм на ръба на пропаст.
Иска ми се да изкрещя, въпреки всичко:
Спаси ме, не мога да стана без твоите ръце!

Обърни се, не мога да стана без твоите ръце!
Не чувам биенето на сърцето си.
Обърни се, не мога да стана без твоите ръце!
Не мога да се сгрея на хладните ветрове.

Обърни се …

Сред милиони хора аз съм сам.
Нощите преминават в дни, сменям календара.
Вместо да помогнем на който има нужда
Минаваме покрай него, скрити под грим.

Лабиринтът вкарва хората в безизходица.Gorod 312 - Obernis' ) - http://ru.motolyrics.com/gorod-312/obernis-lyrics-bulgarian-translation.html
Градската скука е в части от пирамида от бетонни плочи.
Всичко това е като добре монтиран клип -
Финалът е очевиден, но няма какво да се промени.

Слагайки в нета аватар и забавен ник.
Се моделира паралелен илюзорен свят.
Той сглупи, като вечерта не бе on-line,
Тя ядосано се изтри, като натисна "delete".

И ето точно като в картина на Салвадор Дали
Търсиш отговорите навън, а те са в теб.
Няма кого да виниш - безумно пътуване
Чакаш някои да звънне и да попита:
-Как си старче?

Покрай хора, покрай прашни витрини,
Покрай този самотник като теб,
Успяваш да чуеш сподавен вик:
Обърни се, не мога да стана без твоите ръце!

Обърни се, не мога да стана без твоите ръце!
Не чувам биенето на сърцето си.
Обърни се, не мога да стана без твоите ръце!
Не мога да се сгрея на хладните ветрове.

Шумни улици, тесни градове
Небето ще се овъгли и ще се крие в нищото.
Шумни улици, времето е ценно.
Небето ше се овъглено, притискайки силно слепоочията.

Обърни се …

Обърни се, не мога да стана без твоите ръце!
Не чувам биенето на сърцето си.
Обърни се, не мога да стана без твоите ръце!
Не мога да се сгрея на хладните ветрове.

Обърни се …

Для песни "Obernis' )" доступно 2 версии перевода на болгарский:

Версия [1]Версия [2]

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Obernis' )"? Напишите ваш комментарий.