Giuseppe Verdi - Chorus Of The Hebrew Slaves
Va, pensiero, sull'ali dorate;
va, ti posa sui clivi, sui colli
ove olezzano tepide e molli
l'aure dolci del suolo natal!
Del Giordano le rive saluta,
di Sionne le torri atterrate.
Oh, mia patria sì bella e perduta!
Oh, membranza sì cara e fatal! Arpa d'or dei fatidici vati,Giuseppe Verdi - Chorus Of The Hebrew Slaves - http://ru.motolyrics.com/giuseppe-verdi/chorus-of-the-hebrew-slaves-lyrics-english-translation.html
perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi,
ci favella del tempo che fu!
O simile di Solima ai fati
traggi un suono di crudo lamento,
o t'ispiri il Signore un concento
che ne infonda al patire virtù!
Giuseppe Verdi - Chorus Of The Hebrew Slaves (Английский перевод)
Fly, thought, on wings of gold,
go settle upon the slopes and the hills
where the sweet airs of our
native soil smell soft and mild!
Greet the banks of the river Jordan
and Zion's tumbled towers.
Oh, my country, so lovely and lost!
Oh remembrance so dear yet unhappy!
Golden harp of the prophetic wise men,Giuseppe Verdi - Chorus Of The Hebrew Slaves - http://ru.motolyrics.com/giuseppe-verdi/chorus-of-the-hebrew-slaves-lyrics-english-translation.html
why hang so silently from the willows?
Rekindle the memories in our hearts,
tell us about the times gone by!
Remembering the fate of Jerusalem
play us a sad lament
or else be inspired by the Lord
to fortify us to endure our suffering!