Giorgos Tsalikis
Giorgos Tsalikis

Kerdises перевод на Албанский

Текст песни

Giorgos Tsalikis - Kerdises

Μια βραδια με μια ματια σου
πήρα ζωή και έγινα σαν το παιδί πάλι κοντά σου
ζητα μου ότι θες κλείνω την πόρτα μου στο χθες
για τον ερωτα μας τώρα χτυπάνε η δικες μας καρδιές Κέρδισες και πήρες την ψυχή μου το μυαλό την καρδια
κέρδισες δικη σου την ζωή μου με την? πρώτη ματια
Όσα είχα ζήση τα χω σβήσει μέσα σε μια βραδια
πέφτω και ας καίω χίλιες φορες μες την δικη σου φωτιά Şu dilime kolay ama yüreğime zor bi' durumGiorgos Tsalikis - Kerdises - http://ru.motolyrics.com/giorgos-tsalikis/kerdises-lyrics-albanian-translation.html
kısa yolu bulamadı yine aramız uçurum
Bugünü dünüme yarınıma değişir giderim
zaten bu kafada değil seni, evi bile zor bulurum Ξαφνικά άλλαξαν όλα
έτσι απλά μου είπαν μυαλό και καρδια πως ήρθε η ώρα Birine bile güvenemedi yerine
denedi denedi, hiç kimse inemedi en derine ζητα μου ότι θες κλείνω την πόρτα μου στο χθες
για τον ερωτα μας τώρα χτυπάνε η δικες μας καρδιές Şu dilime kolay ama yüreğime zor bi' durum ...

Албанский перевод

Giorgos Tsalikis - Fitove (Албанский перевод)

Një natë me një shikimin tënd
Mora jetë dhe u bëra si fëmij prapë afër teje
Më kërko ç'të duash e mbyll deren time në dje
Për dashurinë tonë tani rrahin zemrat tona

Fitove dhe more shpirtin tim mëndjen zemrën
Fitove tënden jetën time me shikim e parëGiorgos Tsalikis - Kerdises - http://ru.motolyrics.com/giorgos-tsalikis/kerdises-lyrics-albanian-translation.html
Sa kisha jetuar i kam fshirë mbrënda në një natë
Bie dhe le të digjem njëmijë herë në zjarrin tënd

Papritmas ndryshuan të gjitha
kështu thjesht më than mëndja dhe zemra që erdhi ora
Më kërko ç'të duash e mbyll derën time në dje
Për dashurinë tonë tani rrahin zemrat tona

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Kerdises"? Напишите ваш комментарий.