Giannis Kotsiras - Kai pali paidi
Ήμασταν ακίνητα και αμίλητα αγάλματα,
ήμασταν αγέλαστα, χάνει όποιος γελά.
Γέλασες και κέρδισα κι έτσι μες στα χείλη σου έζησα,
γέλαγες και κέρδιζα, σ' έχασα μετά… Κι αν μεγάλωσα κι αν με τη ζωή μου μάλωσα
αν ερχόσουνα, μες στα δυο σου μάτια θ' άλλαζα
θα γινόμουνα και πάλι παιδί, και πάλι παιδί. Ήμασταν ακίνητοι απ' το χρόνο ασυγκίνητοι,
ήμασταν ανίκητοι, χάσαμε κι οι δυο… Κι αν μεγάλωσα κι αν με τη ζωή μου μάλωσαGiannis Kotsiras - Kai pali paidi - http://ru.motolyrics.com/giannis-kotsiras/kai-pali-paidi-lyrics-russian-translation.html
αν ερχόσουνα, μες στα δυο σου μάτια θ' άλλαζα
θα γινόμουνα και πάλι παιδί, και πάλι παιδί, και πάλι παιδί. Κι αν μεγάλωσα κι αν με τη ζωή μου μάλωσα
αν ερχόσουνα, μες στα δυο σου μάτια θ' άλλαζα
θα γινόμουνα και πάλι παιδί… Κι αν μεγάλωσα κι αν με τη ζωή μου μάλωσα
αν ερχόσουνα, μες στα δυο σου μάτια θ' άλλαζα
θα γινόμουνα και πάλι παιδί, και πάλι παιδί, και πάλι παιδί.
Giannis Kotsiras - И снова ребёнок (Русский перевод)
Были мы недвижимы и немы (как) статуи
были мы угрюмы - тот кто смеётся, тот проигрывает.
Ты засмеялась и я выиграл, и так меж губ твоих я жил,
ты смеялась и я выигрывал, потом я тебя потерял...
Даже если я вырос, и если мы с моей жизнью поссорилисьGiannis Kotsiras - Kai pali paidi - http://ru.motolyrics.com/giannis-kotsiras/kai-pali-paidi-lyrics-russian-translation.html
если бы ты пришла, я бы изменился в твоих глазах
я бы стал снова ребёнком, снова ребёнком
Были мы недвижимы и временем незатронуты,
были мы непобедимы, мы оба проиграли...
Припев( х3 ).