Gérard Lenorman - Michele
Tu avais à peine quinze ans
Tes cheveux portaient des rubans
Tu habitais tout près
Du Grand Palais
Je t'appelais le matin
Et ensemble on prenait le train
Pour aller, au lycée.
Michèle, assis près de toi
Moi j'attendais la récré
Pour aller au café
Boire un chocolat
Et puis t'embrasser
Un jour tu as eu dix-sept ans
Tes cheveux volaient dans le vent
Et souvent tu chantais :
Oh ! Yesterday !
Les jeudis après-midi
On allait au cinéma gris
Voir les films, de Marilyn
Michèle, un soir en décembre
La neige tombait sur les toitsGérard Lenorman - Michele - http://ru.motolyrics.com/gerard-lenorman/michele-lyrics-polish-translation.html
Nous étions toi et moi
Endormis ensemble
Pour la première fois.
Le temps a passé doucement
Et déchu le Prince Charmant
Qui t'offrait des voyages
Dans ses nuages
On m'a dit que tu t'es mariée
En avril au printemps dernier
Que tu vis, à Paris.
Michèle, c'est bien loin tout ça
Les rues, les cafés joyeux
Mêmes les trains de banlieue
Se moquent de toi, se moquent de moi
Michèle, c'est bien loin tout ça
Les rues, les cafés joyeux
Mêmes les trains de banlieue
Se moquent de toi, se moquent de moi....
Se moquent de moi !
Gérard Lenorman - Michèle (Польский перевод)
Miałaś prawie piętnaście lat
W twych włosach wstążki
Mieszkałaś całkiem niedaleko
Wielkiego Pałacu
Wołałem cię rankiem
I razem wsiadaliśmy do pociągu
By dojechać do liceum
Michèle, tak blisko ciebie
Czekałem przerwy
By pójść do kawiarni
Napić się czekolady
I potem cię pocałować
Pewnego dnia miałaś siedemnaście lat
Twoje włosy unosiły się na wietrze
I często śpiewałaś:
Oh ! Yesterday !
W czwartki po południu
Chodziliśmy do szarego kina
Oglądać filmy, o Marilyn
Michèle, pewnego grudniowego wieczoraGérard Lenorman - Michele - http://ru.motolyrics.com/gerard-lenorman/michele-lyrics-polish-translation.html
Śnieg pokrył dachy
Byliśmy ty i ja
Razem pogrążeni we śnie
Pierwszy raz
Czas minął powoli
I upadły Przystojny Książe
Ofiarował ci podróże
W swoich chmurach
Powiedziano mi, że wyszłaś za mąż
W kwietniu poprzedniej wiosny
Że żyjesz w Paryżu
Michèle, to wszystko jest daleko
Ulice, wesołe kawiarnie
Nawet pociągi w dzielnicy
Kpią z ciebie, kpią ze mnie
Michèle, to wszystko jest daleko
Ulice, wesołe kawiarnie
Nawet pociągi w dzielnicy
Kpią z ciebie, kpią ze mnie...
Kpią sobie ze mnie!