Gåte - Knut liten og Sylvelin
Kongjen og Knut Liten dei sat ivi bord,
- Iselilja
Dei tala så mange dei skjemtande ord.
- Så såre syrgjer Sylvelinn fyr lisle Knut i Løyndom "Høyrer du Knut liten, hot eg spør'e deg:
lyster du skifte dei folar med meg?" "Ja, skò eg skifte dei folar med deg:
Så vil eg hava dotter di i bytte, eg" "Skò kje mi dotter bli be're gift,
hell ho skò gange i hesteskift." Knut liten seg reiser frå kongjens bord:Gåte - Knut liten og Sylvelin - http://ru.motolyrics.com/gate/knut-liten-og-sylvelin-lyrics-english-translation.html
"Å visseleg skò eg hevne dei ord!" Han klappa på dynni med hanskar på hand:
"Du kjenner vel Knut liten, din festarmann?" "Her sit´e du kongje drikk'e mjød og vin,
Knut liten han søv'e med dotteri di." Kongjen let ropa ivi heile sin gård:
"Kle dikkon, hovmenn, i brynjune blå." Knut liten hoggje til han gjordest mod,
til blodet det sto ivi sylspente sko. Knut liten han kom seg ri'and i gård,
kongjen ute fyr honom står. "Knut liten, du stiller ditt sylvbugne sverd,
eg gjeve deg mi dotter, du er henne verd."
Gåte - Knut the Small and Sylvelin (Английский перевод)
The king and Knut the Small sat at a table
-Icelily (probably a nickname for Sylvelin?)
They spoke many a jest and joke
So tenderly does Sylvelin secretly take care of little Knut
"Listen, Little Knut, what I ask you:
would you exchange horses with me?"
"Well, were I to exchange horses with you:
then I'd take your daughter in exchange"
"Should my daughter not be better wed?
I'd rather dress her in horse's hide."
Knut the Small stands up from the king's tableGåte - Knut liten og Sylvelin - http://ru.motolyrics.com/gate/knut-liten-og-sylvelin-lyrics-english-translation.html
"Oh surely would I revenge those words!"
He patted the covers with gloved hand
"Surely you recognize Knut the Small, your betrothed?"
"Here you sit, king, drinking mead and wine,
while Knut the Small sleeps with your daughter."
The king let it be shouted all over the farm:
"Dress youselves, hirdmen, in blue mailshirts."
Knut the Small hacked till he was tired
Till the blood stood higher than silver-buckled shoe.
Knut the Small came riding back to the farm,
The king stands waiting for him outside
"Knut the Small, still your silver-bowed sword,
I give you my daughter, you are worthy of her."