Friedrich Schiller
Friedrich Schiller

Sehnsucht перевод на Испанский

Текст песни

Friedrich Schiller - Sehnsucht

Meine Augen sind auf, doch ich sehe nicht raus.
Ich schaue hinein, will verinnerlicht sein.
Schalt das Innerlicht ein, was wird da wohl sein?
Was drang in mich ein? Die Sehnsucht, die Sehnsucht.
Bin wie ein Blinder, der das Sehen sucht,
weil er sich nicht irgendwen sucht.
Wir sehen uns. Manche fragen wie die Zeit vergeht,Friedrich Schiller - Sehnsucht - http://ru.motolyrics.com/friedrich-schiller/sehnsucht-lyrics-spanish-translation.html
wie die Zeit vergeht, wie die Zeit vergeht.
Ich frag mich wie die Zeit entsteht,
wie die Zeit entsteht, wie die Zeit entsteht.
In der ich ausgesprochen lang mit einer
ausgeprägten Sehnsucht leb.
Die kommt und geht, kommt und geht. Mir fehlt die Sehnsucht,

Испанский перевод

Friedrich Schiller - Anhelo (Испанский перевод)

Mis ojos están abiertos, pero no veo nada ahí fuera.
Miro dentro, quiero estar dentro.
Enciendo la luz interior, ¿que habrá ahí?
¿Qué ha entrado en mí?

El anhelo, el anhelo.
Soy como un ciego, que tiene necesidad de la vista,
porque no necesidad de cualquiera.
Nos veremos.

Algunos se preguntan como pasa el tiempo.Friedrich Schiller - Sehnsucht - http://ru.motolyrics.com/friedrich-schiller/sehnsucht-lyrics-spanish-translation.html
como pasa el tiempo, como pasa el tiempo.
Yo me pregunto como se crea el tiempo.
como se crea el tiempo, como se crea el tiempo.
En el cual permanezco largamente, con un
gran anhelo.
Que viene y se va, viene y se va.

Echo de menos el anhelo.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Sehnsucht"? Напишите ваш комментарий.