Francoise Hardy - Le Temps De L'Amour
LE TEMPS DE LAMOUR
C'est le temps de l'amour,
le temps des copains et de l'aventure.
Quand le temps va et vient,
on ne pense à rien malgré ses blessures.
Car le temps de l'amour
c'est long et c'est court,
ça dure toujours, on s'en souvient.
On se dit qu'à vingt ans on est le roi du monde,
et qu'éternellement il y aura dans nos yeux
tout le ciel bleu.
C'est le temps de l'amour,
le temps des copains et de l'aventure.
Quand le temps va et vient,Francoise Hardy - Le Temps De L'Amour - http://ru.motolyrics.com/francoise-hardy/le-temps-de-lamour-lyrics-romanian-translation.html
on ne pense à rien malgré ses blessures.
Car le temps de l'amour
ça vous met au coeur
beaucoup de chaleur et de bonheur.
Un beau jour c'est l'amour et le coeur bat plus vite,
car la vie suit son cours
et l'on est tout heureux d'être amoureux.
C'est le temps de l'amour,
le temps des copains et de l'aventure.
Quand le temps va et vient,
on ne pense à rien malgré ses blessures.
Car le temps de l'amour
c'est long et c'est court,
ça dure toujours, on s'en souvient.
Francoise Hardy - Timpul iubirii (Румынский перевод)
Este timpul iubirii
Timpul prietenilor şi al aventurii.
Când timpul vine şi trece
Nu ne gândim la nimic
Căci timpul iubirii
Este îndelungat şi este scurt,
Asta dureză mereu, ne amintim.
Zicem că la douăzeci de ani suntem regii lumii
Şi că pentru totdeauna va fi în ochii noştri
Întregul cer albastru.
Este timpul iubirii,
Timpul prietenilor şi al aventurii.
Când timpul vine şi trece,
Nu ne gândim la nimicFrancoise Hardy - Le Temps De L'Amour - http://ru.motolyrics.com/francoise-hardy/le-temps-de-lamour-lyrics-romanian-translation.html
Căci timpul iubirii
Vă aduce în inimă
Multă căldură şi fericire.
O zi frumoasă este iubirea şi inima bate mai repede
Căci viaţa îşi urmează cursul
Şi suntem foarte fericiţi să fim îndrăgostiţi.
Este timpul iubirii
Timpul prietenilor şi al aventurii.
Când timpul vine şi trece
Nu ne gândim la nimic
Căci timpul iubirii
Este îndelungat şi este scurt,
Asta dureză mereu, ne amintim.