Enrico Macias - Adieu Mon Pays
(Enrico Macias)
J'ai quitté mon pays, j'ai quitté ma maison.
Ma vie, ma triste vie se traîne sans raison.
J'ai quitté mon soleil, j'ai quitté ma mer bleue.
Leurs souvenirs se réveillent bien après mon adieu.
Soleil ! Soleil de mon pays perdu
Des villes blanches que j'aimais, des filles que j'ai jadis connues.
Enrico Macias - Adieu Mon Pays - http://ru.motolyrics.com/enrico-macias/adieu-mon-pays-lyrics-greek-translation.html
J'ai quitté une amie, je vois encore ses yeux
Ses yeux mouillés de pluie, de la pluie de l'adieu.
Je revois son sourire, si près de mon visage.
Il faisait resplendir les soirs de mon village.
Mais, du bord du bateau qui m'éloignait du quai
Une chaîne dans l'eau a claqué comme un fouet.
J'ai longtemps regardé ses yeux bleus qui fuyaient
La mer les a noyés dans le flot du regret.
Enrico Macias - Αντιο χωρα μου (Греческий перевод)
Εγκαταλειψα τη χωρα μου,εγκαταλείπω το σπίτι μου
τη ζωή μου,η λυπητερη ζωη μου σερνεται χωρις λογο
εγκατελειψα τον ηλιο μου,εγκατελειψα τη μπλε μου θάλασσα
οι αναμνησεις τους αφυπνιζονται,και μετα το αντιο μου
ηλιε,ηλιε της χωρας μου χαμενε
η πολη ασπρη που αγαπω,οι κοπελες που γνωρισα αλλοτε
εγκατελειψα μια φιλη,που ακομα βλεπω τα ματια τηςEnrico Macias - Adieu Mon Pays - http://ru.motolyrics.com/enrico-macias/adieu-mon-pays-lyrics-greek-translation.html
τα ματια της βρεγμενα πολυ,πληθωρα αντιων
εγω ξανα βλεπω το χαμογελο του,τοσο κοντα στο προσωπο μου
ελαμπε τα βραδια στο χωριο μου
αλλα στην ακρη του πλοιου,η οποια με απομακρυνει απο τν αποβαθρα
μια αλυσιδα μεσα στο νερο χτυπησε οπως ενα μαστιγιο
για πολλη ωρα κοιταζα τα μπλε της διαπεραστικα ματια
η θαλασσα εχει πνιγει στην πλημμυρα την νοσταλγιας