Emre Aydin - Son defa
Nasılsın nasıl gitti?
Alıştın mı sen de?
Rahat mısın artık İstanbul'da?
Evlenmişsin, nasıl oldu?
Bulabildin mi sonunda?
Hep anlattığın o meşhur huzuru İyiyim ben
Hep aynı şeyler işte
Uyku hapları
Yalan dolan gülümsemeler İyiyim ben
Hem sen tanırsın beni
Ne yapsam ne söylesemEmre Aydin - Son defa - http://ru.motolyrics.com/emre-aydin/son-defa-lyrics-serbian-translation.html
O geç kalmışlık hissi Son defa görsem seni
Kaybolsam yüzünde
Son defa yenilsem sana
Hiç anlamasan da
Son defa benim olsan
Uyansam yanında. İnan pek yeni bir şey yok.
Biraz yaşlandım tabi
Seyrekleşti biraz saçlarım Bir bitmeyen gece bıraktın
Ve üç nokta düşürdün
Belli etmedim ben pek, tenhalaştım
Emre Aydin - Poslednji put (Сербский перевод)
Kako si, kako ide?
Da li si se navikla?
Da li si se konačno smirila tamo u Istanbulu?
Udala si se, kako se to desilo?
Da li si konačno ponašla
Mir koji si uvek tražila?
Ja sam dobro.
Uvek iste stvari
Tablete za spavanje
Osmeh pun laži.
Ja sam dobro
U ostalom poznaješ me.Emre Aydin - Son defa - http://ru.motolyrics.com/emre-aydin/son-defa-lyrics-serbian-translation.html
Šta god da kažem ili uradim
Osećam kasno je.
Još samo jednom da te vidim
Da se izgubim.
Još jednom da me pobediš.
Kad bih samo još jednom mogao
da se kraj tebe probudim.
Veruj, baš ništa novo nema.
Malo sam ostario,naravno.
'Godine su učinile svoje.'
Stavila si tri tačke
na jednu ne dovršenu noć.
Ostao sam sam.