Emre Aydin - Belki Bir Gun Ozlersin
Belki bir gün özlersin
Başka adamlarla
Başka şehirlerde
Yürürken
Okuduğun ilk roman
Sevdiğin ilk adam
Yasal acılarından
Hatta yalnızlıktan
Belki dolar gözlerin
Başka adamlara
Başka şehirlerde
Belli etmezsin
Belki bir gün özlersin
Sil gözünün yalnızlıklarını
O an fısılda duvarlara adımı
Bin bıçak var sırtımda
Biniyle de adaşsın
Her biri hayran sana
Belki bir gün özlersinEmre Aydin - Belki Bir Gun Ozlersin - http://ru.motolyrics.com/emre-aydin/belki-bir-gun-ozlersin-lyrics-bosnian-translation.html
Başka adamlarla
Başka şehirlerde
Yürürken
Seçtiğin bu hayat
Geçtiğin son adam
Yasal acılarından
Hatta yalnızlıktan
Sessiz harfler seçersin
Başka adamlara
Başka şehirlerde
Belli etmezsin
Belki bir gün özlersin
Sil gözünün yalnızlıklarını
O an fısılda duvarlara adımı
Bin bıçak var sırtımda
Biniyle de adaşsın
Her biri hayran sana
Emre Aydin - Mozda ce ti jednog dana nedostajati (Боснийский перевод)
Mozda ce ti jednog dana nedostajati
Kad budes setala
Drugim gradovima, s drugim ljudima
Prva novela koju si procitala
Prvi covjek kojeg si voljela
Sa najiskrenijim bolovima
Stavise, iz usamljenosti
Mozda ce se tvoje oci ispuniti suzama
za drugim ljudima
u drugim gradovima
ali ti to neces pokazati...
Mozda ce ti jednog dana nedostajati.....
Izbrisi usamljenost u svojim ocima
U tom trenutku sapni moje ime zidovima
Hiljadu je nozeva u mojim ledjima
Svaki je upisan tvojim imenom
To si ti i svaki od njih obozavam
Mozda ce ti jednog dana nedostajatiEmre Aydin - Belki Bir Gun Ozlersin - http://ru.motolyrics.com/emre-aydin/belki-bir-gun-ozlersin-lyrics-bosnian-translation.html
Kad budes setala
Drugim gradovima, s drugim ljudima
Zivot koji si birala
Posljednji covjek kojeg si preboljela
Sa najiskrenijim bolovima
Stavise, iz usamljenosti
Ti si izabrala tiha slova
za druge ljude
u drugim gradovima
ti to neces pokazati...
Izbrisi usamljenost u svojim ocima
U tom trenutku sapni moje ime zidovima
Hiljadu je nozeva u mojim ledjima
Svaki je upisan tvojim imenom
To si ti i svaki od njih obozavam