Elvis Presley - Jailhouse Rock
The warden threw a party in the county jail
The prison band was there and they began to wail
The band was jumpin' and the joint began to swing
You should've heard those knocked out jailbirds sing
Let's rock
Everybody, let's rock
Everybody in the whole cell block
Was dancin' to the Jailhouse Rock
Spider Murphy played the tenor saxophone
Little Joe was blowin' on the slide trombone
The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
The whole rhythm section was a purple gang
Let's rock
Everybody, let's rock
Everybody in the whole cell block
Was dancin' to the Jailhouse Rock
Number 47 said to number 3
"You're the cutest jailbird I ever did see
I sure would be delighted with your company
Come on and do the Jailhouse Rock with me"
Let's rock
Everybody, let's rock
Everybody in the whole cell blockElvis Presley - Jailhouse Rock - http://ru.motolyrics.com/elvis-presley/jailhouse-rock-lyrics-hebrew-translation.html
Was dancin' to the Jailhouse Rock, Rock, Rock
Sad Sack was sittin' on a block of stone
Way over in the corner weepin' all alone
The warden said, "Hey, buddy, don't you be no square
If you can't find a partner use a wooden chair"
Let's rock
Everybody, let's rock
Everybody in the whole cell block
Was dancin' to the Jailhouse Rock
Shifty Henry said to Bugs, "For Heaven's sake
No one's lookin', now's the chance to make a break"
Bugsy turned to Shifty and he said, "Nix nix
I wanna stick around a while and get my kicks"
Let's rock
Everybody, let's rock
Everybody in the whole cell block
Was dancin' to the Jailhouse Rock
Dancin' to the Jailhouse Rock, dancin' to the Jailhouse Rock
Dancin' to the Jailhouse Rock, dancin' to the Jailhouse Rock
Dancin' to the Jailhouse Rock, dancin' to the Jailhouse Rock
Dancin' to the Jailhouse Rock
Elvis Presley - בבקשה, הנה תרגום למילים שביקשת.. (Иврит перевод)
אני מבינה שזאת בקשה רק לכמה מילים ספציפיות ולא לכל השיר..
קודם כל הביטוי "purple Gang"
זה כינוי לסוג של מאפייה (קבוצה כזאת מאוחדת, בכלא הרי יש קבוצות קבוצות כמו "מאפיות" קטנות לפי איזורים או סגנונות שונים) הפירוש הוא: "המאפייה הסגולה". זה כנראה שם של אחת הקבוצות שם. זה לא ממש מוסבר כמו עוד כמה דברים ושמות שהוא לא בהכרח כותב מי הם ומה הם
The sad Sack:Elvis Presley - Jailhouse Rock - http://ru.motolyrics.com/elvis-presley/jailhouse-rock-lyrics-hebrew-translation.html
זה כינוי למישהו "השודד העצוב". זה יכול גם להיות כינוי לסתם מישהו שיושב שם כמו שק בלי לזוז, אבל בעיקרון המילה הזאת מתכוונת לשודד
Get my Kicks:
הכוונה המילולית היא "לקבל את ההנאה שלי". זה יכול להתפרש כסתם רצון להישאר בסביבה כדי להנות עוד קצת, אבל בסלנג הכוונה קצת יותר "מהנה".. הכוונה היא לקבל את הסמים או מה שגורם לו הנאה וסוטול
זהו פחות או יותר..