Elvis Costello - She
She
May be the face I can't forget
The trace of pleasure or regret
May be my treasure or the price I have to pay
She
May be the song that summer sings
May be the chill that autumn brings
May be a hundred different things
Within the measure of a day
She
May be the beauty or the beast
May be the famine or the feast
May turn each day into a heaven or a hell
She may be the mirror of my dreams
The smile reflected in a stream
She may not be what she may seem
Inside her shell
She
Who always seems so happy in a crowd Elvis Costello - She - http://ru.motolyrics.com/elvis-costello/she-lyrics-hungarian-translation.html
Whose eyes can be so private and so proud
No one's allowed to see them when they cry
She
May be the love that cannot hope to last
May come to me from shadows of the past
That I'll remember till the day I die
She
May be the reason I survive
The why and wherefore I'm alive
The one I'll care for through the rough in ready years
Me
I'll take her laughter and her tears
And make them all my souvenirs
For where she goes I've got to be
The meaning of my life is
She
She, oh she
Elvis Costello - Ő (Венгерский перевод)
Ő lehet az arc, mit nem tudok feledni,
Az öröm vagy a bűnbánat nyoma,
Ő lehet a kincsem, vagy az ár, melyet fizetnem kell,
Ő lehet a nyári nap,
Lehet a fagy az őszi szélben,
Lehet ezer különböző dolog,
Egyetlen napon belül.
Ő lehet a szépség vagy a szörnyeteg,
Lehet fantom vagy ünnep,
Minden nap a mennybe vagy a pokolba kerülhet,
Ő lehet álmaim tükre.
A mosoly tükröződik egy patakban,
Ő nem lehet az, aminek tűnik, egy kagyló belsejében.
Ő, aki mindig oly boldognak tűnik földjén,Elvis Costello - She - http://ru.motolyrics.com/elvis-costello/she-lyrics-hungarian-translation.html
Kinek szemei nem lehetnek ily fényesek, ily barnák,
Senki sem láthatja őket, mikor sírnak.
Ő lehet a szerelem, mi nem remélheti, hogy örökké tart,
Jöhet és távozhat a múlt árnyaiból,
De én halálom napjáig emlékezni fogok rá.
Ő lehet az ok, hogy túléljem,
A "miért" és "azért" és egy hazugság.
Az egyetlen, kivel törődöm a sok-sok év alatt,
Én elveszem kacaját és könnyeit,
És ajándékká teszem őket (ajándékként őrzöm őket),
Mert ahová ő megy, oda megyek én is,
Mert ő az életem értelme.