Elli Paspala - Lefko mou giasemi, Λευκό μου γιασεμί
Είναι φορές που χωρίς αφορμή,
κάτι γιορτάζει βαθιά στο κορμί,
και ξαναβλέπεις το φως,
σαν να 'σουν χρόνια τυφλός.
Κι ένας αέρας ζεστός
γιασεμιά φορτωμένος, φυσάει βουρκωμένος. Είναι φορές που δεν ξέρω γιατί
κάτι νυχτώνει βαθιά και πενθεί
και δε σου κάνει κανείς
κι όπως γυρεύεις να βρεις
λίγο λευκό να πιαστείςElli Paspala - Lefko mou giasemi, Λευκό μου γιασεμί - http://ru.motolyrics.com/elli-paspala/lefko-mou-giasemi-lyrics-english-translation.html
γιασεμί στο σκοτάδι
σαν άστρο ανάβει.
Λευκό μου γιασεμί
μη νυχτώσεις. Είναι φορές που χωρίς αφορμή,
μέσα μου τρέμει μια ξένη φωνή,
που μου θυμίζει στιγμές
από παλιές μου ζωές
και ένας αέρας ζεστός
γιασεμιά φορτωμένος, φυσάει βουρκωμένος.
Λευκό μου γιασεμί, μη νυχτώσεις.
Elli Paspala - My white jasmine (Английский перевод)
there are times that for no reason,
something celebrates deep in the body,
and you see the light again,
as if you were blind for years.
and a hot wind
bearing jasmines, blows tearful
there are times I don't know why
something deep inside gets dark and mourns
and nobody is enough for you
and as you look around to find
a bit of white and hold on from thatElli Paspala - Lefko mou giasemi, Λευκό μου γιασεμί - http://ru.motolyrics.com/elli-paspala/lefko-mou-giasemi-lyrics-english-translation.html
a jasmine in the darkness
lights like a star.
My white jasmine
don't get dark.
there are times that for no reason
inside of me a foreign voice trembles
and reminds me of moments
from my past lives
and a hot wind
bearing jasmines, blows tearful.
My white jasmine, don't get dark.