Ella Fitzgerald - Ding-Dong! The Witch Is Dead
Once there was a wicked witch in the lovely land of Oz
And a wickeder, wickeder, wickeder witch there never, never was
She filled the folks in Munchkin land with terror and with dread
'Till one fine day from Kansas way a cyclone caught a house
That brought the wicked, wicked witch her doom
As she was flying on her broom
For the house fell on her head and the coroner pronounced her dead
And thru the town the joyous news was spread
Ding-dong, the witch is dead! Which old witch? The wicked witchElla Fitzgerald - Ding-Dong! The Witch Is Dead - http://ru.motolyrics.com/ella-fitzgerald/ding-dong-the-witch-is-dead-lyrics-finnish-translation.html
Ding-dong, the wicked witch is dead
Wake up, you sleepy head, rub your eyes, get out of bed
Wake up, the wicked witch is dead!
She's gone where the goblins go below, below, below, yo ho
Let's open up and sing, and ring the bells out
Ding-dong! the merry-o sing it high, sing it low
Let them know the wicked witch is dead
Ella Fitzgerald - Ding Dong! Noita kuollut on (Финский перевод)
Olipa kerran ilkeä noita kauniissa Ozin maassa
Eikä ilkeämpää, ilkeämpää noitaa kuunaan oltu nähty
Hän Maiskisten maan asukkaat kauhun ja pelon valtaan sai
Kunnes eräänä kauniina päivänä Kansasista päin pyörremyrsky talon nappasi näin
Se ilkeälle noidalle lopun toi,
kun luudallaan hän lenteli
Näet, talo hänen päähänsä tipahti ja kuolinsyyntutkija kuoliaaksi julisti
Ja ympäri kaupunkia ilouutiset levisi
Ding dong, noita kuollut on! Kuka vanha noita? Ilkeä noitaElla Fitzgerald - Ding-Dong! The Witch Is Dead - http://ru.motolyrics.com/ella-fitzgerald/ding-dong-the-witch-is-dead-lyrics-finnish-translation.html
Ding dong, ilkeä noita kuollut on
Herää, unikeko, silmiäsi hiero, sängystäsi nouse
Herää, ilkeä noita kuollut on!
Hän on joutunut sinne minne mörötkin, alas, alas, alas, juhuu
Nyt vapaudutaan ja lauletaan ja kelloja me soitetaan
Ding dong! Hei hurraa, korkealta ja matalalta laulaa saa
Kerrotaan kaikille että ilkeä noita kuollut on