Elena Kamburova
Elena Kamburova

Lyubov' i razluka перевод на Английский

Текст песни

Elena Kamburova - Lyubov' i razluka

музыка-Исаак Шварц,
слова-Булат Окуджава,
поёт-Елена Камбурова
---
Ещё он не сшит, твой наряд подвенечный,
И хор в нашу честь не споёт,
А время торопит, возница беспечный,
И просятся кони в полёт,
И просятся кони в полёт.
Ах, только бы тройка не сбилась бы с круга,
Бубенчик не смолк под дугой,
Две вечных подруги - любовь и разлука
Не ходят одна без другой.
Две вечных подруги - любовь и разлука
Не ходят одна без другой. Мы сами раскрыли ворота, мы сами
Счастливую тройку впрягли,
И вот уже что-то сияет пред нами,
Но что-то погасло вдали,
Но что-то погасло вдали. Святая наука, расслышать друг друга
Сквозь ветер на все времена,Elena Kamburova - Lyubov' i razluka - http://ru.motolyrics.com/elena-kamburova/lyubov-i-razluka-lyrics-english-translation.html
Две странницы вечных - любовь и разлука
Поделятся с нами сполна,
Две странницы вечных - любовь и разлука
Поделятся с нами сполна. Чем дольше живём мы, тем годы короче,
Тем слаще друзей голоса,
Ах, только б не смолк под дугой колокольчик,
Глаза бы глядели в глаза,
Глаза бы глядели в глаза. То берег, то море, то солнце, то вьюга,
То ласточки, то воронье,
Две вечных дороги - любовь и разлука
Проходят сквозь сердце моё,
Две вечных дороги - любовь и разлука
Проходят сквозь сердце моё. Submitter's comments:  Песня вошла в саундтрек к кинофильму Нас венчали не в церкви»
Описание из Википедии:
«Нас венчали не в церкви» - советский односерийный художественный фильм, снятый в 1982 году режиссёром Борисом Токаревым. Сюжет основан на записях и письмах революционера-народника, поэта Сергея Синегуба.
Действие происходит в 1870-х годах. Дочь священника фиктивно выходит замуж за революционера-народника и поэта, чтобы вырваться из гнетущей её обстановки. Молодёжная коммуна организовывает свадьбу и переезд молодожёнов в город Томск. Однако, обвенчавшись, молодые люди полюбили друг друга по-настоящему. Когда мужа осуждают и отправляют на каторгу, жена добровольно следует за ним…
----
Александр Малинин -любовь и разлука (live)
в "Дворец изящных искусств" (Palace of Fine Arts) в Сан-Франциско
16 мая 2009

Английский перевод

Elena Kamburova - Love and Parting (Английский перевод)

Music by Isaac Schwartz
Lyrics by Bulat Okudzhava
Performed by Elena Kamburova

Your wedding gown is not yet sewed,
And chorus won't sing for us,
But time hastens us - a careless coachman,
And horses are asking for fly,
And horses are asking for fly.
Ah, if only the troika wouldn't misroute,
And bell wouldn't ceased under a shaft bow,
Two eternal friends - love and parting
Do not ever fall apart
Two eternal friends - love and parting
Do not ever fall apart.

It were we, who opened the gates, it were we,
Who harnessed the lucky troika,
And something already is shining in front,
But something died out behind,Elena Kamburova - Lyubov' i razluka - http://ru.motolyrics.com/elena-kamburova/lyubov-i-razluka-lyrics-english-translation.html
But something died out behind.

It is a sacred science - to hear each other
Throughout the wind, forever
Two eternal wanderers - love and parting
Will share with us in full,
Two eternal wanderers - love and parting
Will share with us in full.

The longer we live, the shorter are years,
The sweeter voices of friends,
Ah, if only the bell under shaft bow wouldn't ceases,
And eyes would be looking in eyes,
And eyes would be looking in eyes.

Now cost, now sea, now sun, now blizzard,
Now swallow, now ravens,
Two eternal roads - love and parting
Go through my heart,
Two eternal roads - love and parting
Go through my heart.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Lyubov' i razluka"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Elena Kamburova на Английский язык