Daughter Darling - Broken Bridge
All my rooms are filled with musty dust
Time has taken all that I possess
I never know if to laugh or to scream
To hate or to believe
How could you walk across that broken bridge
All their eyes followed as you so gracefully lived
And I tossed myself behind your feet
You cursed me
Falling through your sphere
All I know is you and here
Your tongue is fire when you speak
But you make me sing
Your love makes me sing
All my spaces are filled with you Daughter Darling - Broken Bridge - http://ru.motolyrics.com/daughter-darling/broken-bridge-lyrics-hungarian-translation.html
With all the colors in the world yours had to be blue
And I'm breaking through your shameless ways
I can't refrain
Your hair is messy
Your frown is soft
You try to be harsh but you know you're so loved
I will toss myself down at your will
You know you kill
Falling through your sphere
All I know is you and here
Your tongue is fire when you speak
But you make me sing
Your love makes me sing
How could you walk across that broken bridge
Daughter Darling - Törött híd (Венгерский перевод)
Minden szobám tele dohos porral,
Az idő elvett mindent, amim volt,
Sosem tudom, hogy nevessek, vagy sikoltsak,
Gyűlöljek, vagy higgyek?
Hogyan tudtál átkelni azon a törött hídon?
Minden szem követi, ahogy kegyelmesen élsz,
És én a lábaid alá vetettem magam,
Megátkoztál engem.
Belehullottam aurádba,
Minden, amit tudok: Te és az "itt".
Nyelved maga a tűz, mikor beszélsz,
De engem éneklésre késztetsz,
Szerelmed éneklésre késztet engem.
Minden űröm veled van tele,Daughter Darling - Broken Bridge - http://ru.motolyrics.com/daughter-darling/broken-bridge-lyrics-hungarian-translation.html
Minden színt a világban kékké teszel,
Áttörök szégyentelen útjaidon,
Nem tudom türtőztetni magam.
Hajad kócos,
Szemöldököd íve lágy,
Megpróbálsz nyers lenni, de tudod, annyira szeretnivaló vagy.
El fogom buktatni magam, ha azt akarod,
Tudod, megölsz engem.
Belehullottam aurádba,
Minden, amit tudok: Te és az "itt".
Nyelved maga a tűz, mikor beszélsz,
De engem éneklésre késztetsz,
Szerelmed éneklésre késztet engem.
Hogyan tudtál átkelni azon a törött hídon?