Dara Bubamara - Uzmi il ostavi
Ja mogu naivno da poreknem šta si mi značila
(a sta sam ti znacila)
i da mi nikad nisi dan ni noc izjednačila
(zar nisam stvarno nikada)
a moja stvarnost je drugačija od onog što sam ti ja
(od onog sto si mi rekao)
ti nemas pojma kako sam bez tebe prošao.. Mogu da kazem oko tebe se moj svet ne okrece
(mozes da kazes a znas da pocet ce)
i da me ova ljubav zamara, više ne pokrećeDara Bubamara - Uzmi il ostavi - http://ru.motolyrics.com/dara-bubamara/uzmi-il-ostavi-lyrics-romanian-translation.html
(mozes da lazes sve al sebe ne)
kada te nema stane zivot moj, stane mi sve
(stane srce, stane ništa ne ide)
u zadnje vreme i nije mi bas najbolje
(a sa mnom ti je najbolje) Vreme je za prave ljubavi, to se dogodi il ne dogodi
meni nije jos ni u najavi dodi cekam te, uzmi ili ostavi
mene neplasi ovo ludilo, plasi me sto znam da nije nasledno
a to me prolazi za to si kriv(a) ti, dodi cekam te uzmi ili ostavi
Dara Bubamara - Ia-o sau las-o (Румынский перевод)
Pot naiv sa neg ce ai fost pentru mine
(si ce-am fost eu pentru tine)
si ca nu mi-ai facut la fel zilele si noptile
(chiar nu am facut-o)
si realitatea mea e diferita de ce sunt pentru tine
(de ce mi-ai spus tu)
nu am nici o idee cum lucrurile au devenit in asa fel fara tine
Pot sa spun ca lumea mea nu te intoarce
(poti sa o spui, dar stii ca o sa inceapa)
si ca m-am saturat de iubirea asta, nu ma mai duce nicaieriDara Bubamara - Uzmi il ostavi - http://ru.motolyrics.com/dara-bubamara/uzmi-il-ostavi-lyrics-romanian-translation.html
(poti sa minti pe oricine, dar nu si pe tine)
cand pleci, viata mea ia sfarsit, totul ia sfarsit
(inima mea se sfarseste, se sfarseste, nimic nu mai merge)
lucrurile nu sunt prea bune mai tarziu
(si cu mine e cel mai bine)
Este timpul pentru iubire adevarata, ori se intampla ori nu
Nici nu e in anunt pentru mine, vino te astept, ia-o sau las-o
Supararea asta nu ma sperie, ma sperie ca stiu ca nu e transmisibila
Si trec peste ea, este vina ta, vino te astept, ia-o sau vino