Daniel Viglietti - Cancion del hombre nuevo
Lo haremos tú y yo,
nosotros lo haremos,
tomemos la arcilla
para el hombre nuevo. Su sangre vendrá
de todas las sangres,
borrando los siglos
del miedo y del hambre. Por brazo, un fusil;
por luz, la mirada,
y junto a la idea
una bala asomada. Y donde el amor,
un grito escondido,
millones de oídosDaniel Viglietti - Cancion del hombre nuevo - http://ru.motolyrics.com/daniel-viglietti/cancion-del-hombre-nuevo-lyrics-english-translation.html
serán receptivos. Su grito será
de guerra y victoria,
como un tableteo
que anuncia la gloria. Y por corazón
a ese hombre daremos
el del guerrillero
que todos sabemos. Lo haremos tú y yo
(por brazo, un fusil),
nosotros lo haremos
(por luz, la mirada);
tomemos la arcilla:
es de madrugada.
Daniel Viglietti - Song of the New Man (Английский перевод)
We'll do it, you and I
We'll do it
Let's take up the clay
For the new man.
His blood will come
From all of the bloods,
Erasing the centuries
Of fear and hunger.
In the arm, a rifle;
Through the light, the glance,
And together with the idea,
A confused bullet.
And where love,
A hidden yell,
Millions of earsDaniel Viglietti - Cancion del hombre nuevo - http://ru.motolyrics.com/daniel-viglietti/cancion-del-hombre-nuevo-lyrics-english-translation.html
Will be receptive.
His yell will be
Of war and victory,
Like a rattle
That announces glory.
And for heart,
To this man we will give
That of the guerilla,
Which we all know.
We'll do it, you and I
(In the arm, a rifle),
We'll do it
(Through the light, the glance);
Let's take up the clay:
It's of the dawn.