Clouseau - Domino
't Is niet zolang geleden
Maar 't lijkt een ver verleden
Ze heette Domino
Of ze noemde zich zo
En zij had in haar ogen
Het blauw van regenbogen
Ze hield niet van Clouseau
Wel van Mozart en zo
En bij het ochtendgloren
Was ik allang verloren
Het was echt goed raak
Ik heb een vreemde smaak
Ze is niet lang gebleven
Heeft geen adres gegeven
Ze heette Domino
Domino of zo
Ze hield van verre landen
Van godverlaten stranden
Van wachten op Godot
Zij had cultuur en zo
Er was iets in haar haren
't Is moeilijk te verklaren
Het leek wel maneschijn
't Moet mijn verbeelding zijn
Dan zei ze: "ik vergeet je
Ze lachtte zelfs een beetje
Je komt er wel doorheen Clouseau - Domino - http://ru.motolyrics.com/clouseau/domino-lyrics-slovak-translation.html
Jij red het wel alleen"
't Was hard om te verduren
Maar ik ging door heter vuren
Ze heette Domino
Domino of zo
En zij had in haar ogen
Het blauw van regenbogen
Ze hield niet van Clouseau
Wel van Mozart en zo
Er was iets in haar haren
't Is moeilijk te verklaren
Leek wel maneschijn
't Moet mijn verbeelding zijn
Ze zeggen dat ik taai ben
Dat ik een echte haai ben
Het lijkt alleen maar zo
Vraag maar aan Domino
Ik heb in heel m'n leven
Om niemand veel gegeven
Maar wel om Domino
Domino of zo
Ik heb in heel m'n leven
Om niemand veel gegeven
Maar wel om Domino
Domino of zo
Clouseau - Domino (Словацкий перевод)
Nie je to tak dávno
Ale zdá sa, ako by to bolo už pred večnosťou
Volala sa Domino,
alebo sa tak len nechala nazývať
V očiach mala modrú farbu dúhy
Nemala rada Clouseau,
len Mozarta a tak podobne.
A za úsvitu
som už bol stratený
Úplne som sa do nej zbláznil
Mám zvláštny vkus
Neostala príliš dlho,
Nenechala mi žiadnu adresu
Volala sa Domino,
Domino alebo tak nejako.
Milovala vzdialené krajiny,
Bohom opustené pláže,
"Čakanie na Godota",
mala kutúru a tak.
Vo vlasoch mala niečo,
je ťažké to popísať,
vyzeralo to ako mesačný svit,
asi to bola len moja predstavivosť.
Potom mi povedala: "Zabudnem na teba"
Dokonca sa trochu usmiala.Clouseau - Domino - http://ru.motolyrics.com/clouseau/domino-lyrics-slovak-translation.html
"Vysporiadaš sa s tým,
zvládneš to sám.
Veľmi ťažko som to znášal,
ale prežil som aj horšie búrky.
Volala sa Domino,
Domino alebo tak nejako.
V očiach mala
modrú farbu dúhy
Nemala rada Clouseau,
Mozarta a tak
Vo vlasoch mala niečo,
je ťažké to popísať,
vyzeralo to ako mesačný svit,
asi to bola len moja predstavivosť.
Vravia, že som tvrdý,
že som skutočný žralok.
Ale to sa len zdá,
spýtaj sa Domino.
V celom svojom živote
mi na nikom tak veľmi nezáležalo
ako na Domino,
Domino alebo tak nejako.
V celom svojom živote
som sa nikomu tak neoddal
ako Domino
Domino, alebo tak nejako.