Cem Karaca - Dadaloğlu
Ay dost canım hey
Kalkıtı göç eyledi avşar elleri hey
Ağar ağar giden eller bizimdir
Arap atlar yakın eder ırağı
Nice dağdan aşan yollar
Yollar bizimdir yollar bizimdir yollar bizimdir Ay dost canım hey
Belimizde kılıcımız kirmani hey
Taşı deler mızrağım cemraniCem Karaca - Dadaloğlu - http://ru.motolyrics.com/cem-karaca/dadaloglu-lyrics-russian-translation.html
Hakkımızda devlet etmiş fermanı
Ferman padişahın gardaş dağları bizimdir dağları bizimdir
Dağları bizimdir Ay dost canım hey
Dadaloğlum bir gün kavga kurulur
Tüfek öter davlumbazlar vurulur
Nice koç yiğitler yere serilir
Ölen ölür kalan sağlar sağlar bizimdir sağlar bizimdir Ay dost canım hey
Cem Karaca - Дадалоглу (Русский перевод)
Ай друг, мой родной, эй!
Отправились в путь авшарцы-кочевники,
Эта толпа неторопливо уходящая - наша.
Арабские скакуны приблизят даль.
Дороги, переходящие столько гор,-
Наши дороги, да, наши дороги.
Ай друг, мой родной, эй!
На наших поясах - кирманские мечи, эй!
Камни пронзает наконечник моего копья,Cem Karaca - Dadaloğlu - http://ru.motolyrics.com/cem-karaca/dadaloglu-lyrics-russian-translation.html
Про нас повелитель уже приказ отдал,-
(Ну что ж) приказ то падишаха, братцы, но горы (его) - наши.
Да, горы его - наши.
Ай друг, мой родной, эй!
Оо мой Дадалоглу, однажды состоится такая драка,
Что винтовки заговорят, перестреляют богатыри
Друг друга и жигиты лягут,
Кто умрет, тот умрет, а живые, да живые,- наши.
Ай друг, мой родной, эй!