Carla Bruni - Le Ciel Dans Une Chambre
Quand tu es près de moi,
Cette chambre n'a plus de parois,
Mais des arbres oui, des arbres infinis,
Et quand tu es tellement près de moi,
C'est comme si ce plafond-là,
Il n'existait plus, je vois le ciel penché sur nous... qui restons ainsi,
Abandonnés tout comme si,
Il n'y avait plus rien, non plus rien d'autre au monde,
J'entends l'harmonica... mais on dirait un orgue,
Qui chante pour toi et pour moi,
Là-haut dans le ciel infini,
Et pour toi, et pour moi
Quando sei qui con me
Questa stanza non ha piu paretiCarla Bruni - Le Ciel Dans Une Chambre - http://ru.motolyrics.com/carla-bruni/le-ciel-dans-une-chambre-lyrics-polish-translation.html
Ma alberi, alberi infiniti
E quando tu sei vicino a me
Questo soffitto, viola, no
Non esiste più, e vedo il cielo sopra a noi
Che restiamo quì, abbandonati come se
Non ci fosse più niente più niente al mondo,
Suona l'armonica, mi sembra un organo
Che canta per te e per me
Su nell'immensità del cielo
E per te e per me.
Mmmhhhhhhhh
Et pour toi, et pour moi.
Mmmhhhhhhhh
Carla Bruni - Niebo w pokoju (Польский перевод)
Kiedy jesteś przy mnie
Ten pokój nie ma ścian
Lecz drzewa tak, drzewa [są] nieskończone
I kiedy jesteś tak blisko mnie
Sufit już nie istnieje
Widzę niebo, pochylające się ku nam
Będziemy tak trwaćCarla Bruni - Le Ciel Dans Une Chambre - http://ru.motolyrics.com/carla-bruni/le-ciel-dans-une-chambre-lyrics-polish-translation.html
Pozostawiając wszystko inne
Nie ma już nic, nie ma nic innego na świecie .
Słyszę harmonijkę ( organki), ale można powiedzieć, iż to organy ( chór)
Śpiewa dla Ciebie i dla mnie
Tam wysoko, w górze , w nieskończonym niebie
Dla Ciebie i dla mnie