Camaron De La Isla - La Saeta gitana
Dijo una voz popular:
¿Quién me presta una escalera
para subir al madero
para quitarle los clavos
a Jesús el Nazareno? Oh, la saeta, el cantar
al Cristo de los gitanos
siempre con sangre en las manos,
siempre por desenclavar. Cantar del pueblo andaluz
que todas las primaverasCamaron De La Isla - La Saeta gitana - http://ru.motolyrics.com/camaron-de-la-isla/la-saeta-gitana-lyrics-english-translation.html
anda pidiendo escaleras
para subir a la cruz. Cantar de la tierra mía
que echa flores
al Jesús de la agonía
y es la fe de mis mayores. ¡Oh, no eres tú mi cantar
no puedo cantar, ni quiero
a este Jesús del madero
sino al que anduvo en la mar!
Camaron De La Isla - The Gypsy Saeta (Английский перевод)
Said a voice from the crowd:
"Who will lend me a ladder
to climb the wooden cross
so as to remove the nails
from Jesus of Nazareth?"
Oh, the Saeta, the song
of the gypsy Christ
always with bloody hands
for ever ready to dismantle (the Cross)
Song of the andalusian town
where every SpringCamaron De La Isla - La Saeta gitana - http://ru.motolyrics.com/camaron-de-la-isla/la-saeta-gitana-lyrics-english-translation.html
people come asking for ladders
so as to climb the cross.
Song of my homeland
where flowers are thrown
to Jesus in his death throes
and is the faith of my forefathers.
Oh, no, this is not my song
I can't sing it, nor do I want to
to the Jesus on the Cross
rather to the Jesus who walked on water!