Bushido
Bushido

Wärst du immer noch hier? перевод на Персидский

Текст песни

Bushido - Wärst du immer noch hier?

Wärst du noch da wenn ich nicht mehr dieser Rapper wär?
Würdest du dann noch sagen ich bin ein netter Kerl?
Wenn ich raus gehen würde und mich keiner kennt
und an der Wohnzimmerwand kein preis mehr hängt.
Wenn ich kein Geld mehr hätte um gut zu essen,
für die Geschenke, sag würdest du noch lächeln?
und ich wieder in die BVG steig
weil mein Geld nicht für den Mercedes ausreicht.
Wenn sich keine Platte mehr verkaufen würde
und ich nichts mehr hätte ausser Würde.
Werst du dann noch da, um mich aufzufang,
wenn kein Arsch mehr fragt nach nem Autogramm?
Wenn sie mich hassen würden, aus irgenteinem Grund,
hät ich ihn dann noch frei diesen einen Wunsch?
Wenn ich ein niemand wäre, würde es sich zeigen.
Wahre Liebe erfährst du erst in schlechten Zeiten... Wärst du noch da?
Wärst du immer noch hier?
Selbst wenn ich mal alles verlier?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?
Wärst du noch da?
Wärst du immer noch hier?
Selbst wenn ich mal alles verlier?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf? Wärst du noch da wenn keine Fan's mehr hab
und die Maledieven tausch, gegen Camping Platz?
Kein Shoppen mehr in all den Butiquen.
Trägst du sie nach Hause vom Aldi die Tüten?
Würdest du noch da sein, wenn ich dir nichts bieten könnte,
ausser meiner Liebe, wär das unser Ende?
Keine Platin American Express mehr
sag mir ob ich dann noch für dich dann noch perfekt wäre?
Würden wir dann, immer noch so lachen?Bushido - Wärst du immer noch hier? - http://ru.motolyrics.com/bushido/warst-du-immer-noch-hier-lyrics-persian-translation.html
Ich mein vom Herzen.
Nie mehr erste Klasse, wieder ganz normal aufstehen um sieben.
Wieder auf die Baustelle, raus gehen und frieren.
Würdest du dann noch nachts für mich Kochen?
Oder wäre unsere Liebe wie ein Glas dran zerbrochen.
Wenn ich ein Niemand wäre, würde es sich zeigen.
Wahre Liebe erfährst du erst in schlechten Zeiten... Wärst du noch da?
Wärst du immer noch hier?
Selbst wenn ich mal alles verlier?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?
Wärst du noch da?
Wärst du immer noch hier?
Selbst wenn ich mal alles verlier?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf? Irgendwann sind die schönen Tage gezählt
und du merkst wie die Jahre vergehn.
Was bedeutet Glück?
Und was bedeutet Lieben?
Wann ist man Zufrieden?
Schau mir in die Augen, sie werden sich nicht ändern.
Schau mit deinen Herzen und du erkennst
dann der größte Besitz eines Menschen ist nicht sein Besitz
sondern wie er dich liebt und beschütz. Wärst du immer noch da?
Wärst du immer noch hier?
Selbst wenn ich mal alles verlier?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?
Wärst du immer noch da?
Wärst du immer noch hier?
Selbst wenn ich mal alles verlier?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?

Персидский перевод

Bushido - هنوز هم اینجا خواهی ماند؟ (Персидский перевод)

اگه دیگه رپر نباشم بازم اینجا میمونی؟
آیا باز هم میگی که من پسر خوبیم
اگه بیرون برم دیگه کسی منو نشناسه
اگه دیگه هیچ هدیه ای از دیوار اتاقم آویزان نباشه
اگه پول واسه غذا خوردن و هدیه دادن به تو نداشته باشم,بگو ببینم باز هم لبخند میزنی؟
اگه دوباره از مترو شروع کنم
چون پولم به مرسدس نمیرسه
اگه دیگه نتونم دیسک بخرم
اگه دیگه هیچی از شأن و منزلتم نمونه
آیا باز هم میمونی و منو انتخاب میکنی
اگه دیگه هیچ عوضی نباشه که ازم امضا بخواد
اگه به هر دلیلی ازم متنفر بشن
بازم چیزی واسه گفتن خواهم داشت؟

بازم اینجا میمونی؟
باز هم اینجا میمونی؟
حتی اگه همه چیزم رو از دست بدم
اگه هیچکس منو نشناسه بازم میمونی؟
یا من اینجا تنها خواهم بود

بازم اینجا میمونی؟
باز هم اینجا میمونی؟
حتی اگه همه چیزم رو از دست بدم
اگه هیچکس منو نشناسه بازم میمونی؟
یا من اینجا تنها خواهم بود

اگه دیگه طرفدار نداشته باشم باز هم مییمونی
اگه مالدیو رو با اردوگاه عوض کنم
اگه بری بوتیک واسه خرید
از حراجی چیزی میخری؟
اگه دیگه نتونم چیزی بهت تعارف کنم بازهم اینجا میمونی؟
جدا از عشق,این پایان ما خواهد بود
اگه دیگه نباشه Platin American Express
بازم همونقدر عالی و بی نقص هستم
آیا همین قدر میخندیم
از ته دل منظورمهBushido - Wärst du immer noch hier? - http://ru.motolyrics.com/bushido/warst-du-immer-noch-hier-lyrics-persian-translation.html
اگه دیگه هیچ پرواز نباشه باز هم مثل قبل ساعت 7از خواب پاشیم first class
اگه به همون ساختمون برگردیم بیرون بریم و سردمون شه
شبش واسم شام میپزی
یا اینکه من عشقمون رو مثل شیشه بشکنم
اگه هیچکس نبودم تو لحظه های سخت عشق واقعی تو نشون میدادی

بازم اینجا میمونی؟
باز هم اینجا میمونی؟
حتی اگه همه چیزم رو از دست بدم
اگه هیچکس منو نشناسه بازم میمونی؟
یا من اینجا تنها خواهم بود

بازم اینجا میمونی؟
باز هم اینجا میمونی؟
حتی اگه همه چیزم رو از دست بدم
اگه هیچکس منو نشناسه بازم میمونی؟
یا من اینجا تنها خواهم بود

روز های خوب در آخر شمرده میشن(شاید یه چیزی مثل جوجه رو آخر پاییز میشمرن)و
و میفهمی که چطور روزها گذشتن
شادی یعنی چی؟
عشق چه معنی میده؟
ما کی راضی هستیم
تو چشمام نگاه کن ,این چیزا تغییر نمیکنن
اگه با قلبت ببینی میفهمی
که بزرگترین دارایی یه مرد مال خودش نیست
اما چجوری تو رو دوست داره و حمایتت میکنه

بازم اینجا میمونی؟
باز هم اینجا میمونی؟
حتی اگه همه چیزم رو از دست بدم
اگه هیچکس منو نشناسه بازم میمونی؟
یا من اینجا تنها خواهم بود

بازم اینجا میمونی؟
باز هم اینجا میمونی؟
حتی اگه همه چیزم رو از دست بدم
اگه هیچکس منو نشناسه بازم میمونی؟
یا من اینجا تنها خواهم بود

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Wärst du immer noch hier?"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Bushido на Персидский язык