Buono!
Buono!

Natsu Dakara перевод на Французский

Текст песни

Buono! - Natsu Dakara

いつも いつだって どこにいたとしても
すべてプラスに変えてみせる なんて言える 夏ダカラ!
(blue blue blue sky)願うよ (blue blue sunshine)明日を
(blue blue blue sky blue blue sunshine) この胸のモヤモヤたち 入道雲 のように
雨を誘い 泣き出しそうだよ
久しぶりだねドライブ あなた何かを感じて
ダッシュボードのキャンディをくれたの 風に飛んじゃうよ風船
ちゃんともっときつく握りしめて いつも いつだって どこにいたとしても
空を見上げて思うことは 一緒でいたいよね
あなた 振り向いて どこにいたとしても
君の未来を見つめている このCocoroは 空にある
(blue blue blue sky)想いは (blue blue sunshine)ひとつさBuono! - Natsu Dakara - http://ru.motolyrics.com/buono/natsu-dakara-lyrics-french-translation.html
(blue blue blue sky blue blue sunshine) 会ってから15分で なんか大人になっちゃったよ
思うことの半分も言えずに 邪魔をしたくない気持ちと
邪魔したい気持ち 戦ってた いつも いつだって どこにいたとしても
風に吹かれて思うことは 一緒でいたいよね
わたし どうしたの こんなわがままだっけ?
いやな女になっちゃいそう このCocoroは 夏ダカラ? 邪魔をしたくない気持ちと
邪魔したい気持ち 戦ってた いつも いつだって どこにいたとしても
空でクロールしたいくらい 笑っていたいよね
今夜三日月に ふたり腰かけたら
ゆらりゆられ朝焼けまで このCocoroは 夏ダカラ?
(blue blue blue sky)想いは (blue blue sunshine)ひとつさ
(blue blue blue sky blue blue sunshine)

Французский перевод

Buono! - Parce que c'est l'été (Французский перевод)

Toujours, peu importe quand
Peut importe où
J'essaierai de changer tout ce que je vois
Vers le meilleure
Parce que c'est l'été
Je prierais
Pour le lendemain
Ce sentiment bizarre que je ressens
Sont comme des nuages orageux ils appellent
La pluie
Et je ressens une envie de pleurer

Sa fait longtemps qu'on n'est pas partie en promenade
Quelque chose ta pris et tu ma donné
Quand on est arriver au port
Des sucreries

Le vent
Va faire envoler mon ballon
Et fait attention tient le plus fermement

Toujours, peu importe quand
Peu importe ou

La seule chose que je penserai je regarde le ciel
Et que je veux qu'on soit ensemble
Tu te retourneras
Et peu importe ou
Je regarderai vers le future
Car ce coeur appartient

Au ciel
Mes sentiments
Sont les mêmes

Juste 15 minutes après t'avoir rencontréBuono! - Natsu Dakara - http://ru.motolyrics.com/buono/natsu-dakara-lyrics-french-translation.html
Je suis devenue une adulte
Et je ne pouvais
Plus dire
La moitié de ce que a quoi je pensais

Je me dit
Que je ne veux pas le dérangé
Mais il faut que je le dérange un peu pour qu'il me remarque

Toujours, peu importe ou
Peu importe quand
La seule chose a laquelle je penserai quand le vent souffle
Et que je veux qu'on soit ensemble
Qu'est-ce qui m'est arriver
Étais-je toujours aussi maladroite ?
Il parait que je devient une femme ennuyante
Parce que je coeur appartient

A l'été

Je me dit
Que je ne veux pas le dérangé
Mais,il faut que je le dérange pour qu'il me remarque

Toujours,peu importe ou
Peu importe quand
Je voudrais qu'on aie des fous rire
Qui me ferons vouloir aller vers le ciel
Ce soir,si nous essayons
Devant la nouvelle lune
Nous nous balancerons jusqu'au lever du jour
Car ce coeur appartient

A l'été
Mes sentiment
Sont les mêmes

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Natsu Dakara"? Напишите ваш комментарий.