Bulat Okudzhava - Nadia, Nadienka
Из окон корочкой несет поджаристой,
 За занавесочкой мельканье рук.
 Здесь остановки нет, а мне - пожалуйста!
 Шофер автобуса - мой лучший друг. (x2) Она в спецовочке такой промасленной,
 Берет немыслимый такой на ней.
 Ах Надя Наденька, мы были б счастливы
 Куда же гонишь ты своих коней? А кони сытые колышат гривами,
 Автобус новенький спешит спешит.Bulat Okudzhava - Nadia, Nadienka - http://ru.motolyrics.com/bulat-okudzhava/nadia-nadienka-lyrics-turkish-translation.html
 Ах Надя Наденька, мне б за двугривенный
 В любую сторону твоей души. Я знаю вечером ты в платье шелковым
 Пойдешь по улице гулять с другим.
 Ах, Надя, брось коней кнутом нащелкивать
 Попридержи коней - поговорим! Но кони в сумерках колышат гривами
 Автобус новенький спешит спешит
 Ах, Надя, Наденька, мне б за двугривенный
 В любую сторону твоей души!
Bulat Okudzhava - Nadya,Nadyacık (Турецкий перевод)
Pencereden geliyor gevrek kokuları ekmeğin
 Görünüp kayboluyor eller,ardında perdelerin
 Burada durak yoksa da,açılıyor kapılar -Buyrun efendim
 Otobüsün şöförü,şimdi en iyi arkadaşımdır benim.
Başında komik beresi
 Üzerinde yağlı iş giysileri
 Ah Nadya,Nadyacık birlikte mutlu olabilirdik
 Nereye koşturuyorsun atlarını?
Alacakaranlıkta,kımıldanıp duruyor atlar
 Yeni otobüscüğüm benim haydi,haydiBulat Okudzhava - Nadia, Nadienka - http://ru.motolyrics.com/bulat-okudzhava/nadia-nadienka-lyrics-turkish-translation.html
 Ah Nadya,Nadyacık iki grivni verip
 Canının her köşesinde gezmek isterim.
Biliyorum,akşam oldu mu ipek elbiseni giyip
 Bir başkasıyla sokaklarda gezeceksin
 Ah Nadya,bırak kamçılamayı atlarını
 Biraz durdur da onları ,konuşalım
Alacakaranlıkta,kımıldanıp duruyor atlar
 Yeni otobüscüğüm benim haydi,haydi
 Ah Nadya,Nadyacık iki grivni verip
 Canının her köşesinde gezmek isterim.
