Bosnian Folk - Neko Tiho Ulicom Pjevusi
Neko tiho ulicom pjevusi, tuga mu se osjeca u dusi.
Ista tuga meni se javlja, to je pjesma iz mog rodnog kraja.
Ista tuga meni se javlja, to je pjesma iz mog rodnog kraja. REF:
Svuda se sunce rada, lijepa svaka je zemlja,
kao sto je Bosna moja, na svijetu lijepse nema.Bosnian Folk - Neko Tiho Ulicom Pjevusi - http://ru.motolyrics.com/bosnian-folk/neko-tiho-ulicom-pjevusi-lyrics-english-translation.html
Kao sto je Bosna moja, na svijetu ljepse nema. Ima noci kad mi dusa pati i kad bolan moram zapjevati
Bez sevdaha ne zivi bosanac i kad svijetom luta kao stranac.
Bez sevdaha ne zivi bosanac i kad svijetom luta kao stranac. REF Dodje vrijeme moram kuci poci, jer bolan je zivot u samoci,
necu da me pritiska tudina, jer Bosna je majka bosancima.
necu da me pritiska tudina, jer Bosna je majka bosancima. REF
Bosnian Folk - Someone Quietly Sings In The Streets (Английский перевод)
SOMEONE QUIETLY SINGS ON THE STREETS, YOU CAN FEEL THE SADNESS IN HIS SOUL
THE SAME SADNESS CALLS ME, THAT'S THE SONG FROM MY BIRTHPLACE
THE SAME SADNESS CALLS ME, THAT'S THE SONG FROM MY BIRTHPLACE
REF:
EVERYWHERE THE SUN REPRODUCES, BEAUTIFULL IS EVERY COUNTRY/LAND
LIKE HOW MY BOSNA IS, THERE ISN'T ONE MORE BEAUTIFULL IN THE WORLDBosnian Folk - Neko Tiho Ulicom Pjevusi - http://ru.motolyrics.com/bosnian-folk/neko-tiho-ulicom-pjevusi-lyrics-english-translation.html
LIKE HOW MY BOSNA IS, THERE ISN'T ONE MORE BEAUTIFULL IN THE WORLD
THERE ARE NIGHTS WHEN MY SOUL SUFFERS AND WHEN I HAVE TO SING PAINFULLY
WITHOUT A SEVDAH A BOSNIAN DOES NOT LIVE AND WHEN HE WANDERS AROUND THE WORLD LIKE A STRANGER/FOREIGNER
WITHOUT A SEVDAH A BOSNIAN DOES NOT LIVE AND WHEN HE WANDERS AROUND THE WORLD LIKE A STRANGER/FOREIGNER
THERE COMES A TIME WHEN I HAVE TO GO HOME, BECAUSE LIFE IS PAINFULL IN SOLITUDE
I DON'T WANT THE FOREIGN (COUTRY) TO PRESSURE ME, BECAUSE BOSNA IS MOTHER TO (ALL) BOSNIANS
I DON'T WANT THE FOREIGN (COUTRY) TO PRESSURE ME, BECAUSE BOSNA IS MOTHER TO (ALL) BOSNIANS