Bognár Szilvia, Herczku Ágnes, Szalóki Ági
Bognár Szilvia, Herczku Ágnes, Szalóki Ági

Jól esik перевод на Французский

Текст песни

Bognár Szilvia, Herczku Ágnes, Szalóki Ági - Jól esik

Jól esik a bús szívnek,
hogyha panaszolhat,
ha a maga bújából,
másoknak is adhat. Ó én édes galambom,
ó jaj, hogy szeretlek,
százezerszer napjában,
én megemlegetlek. Még éjjel is álmomban
képedet ölelem,
de amikor ébredek,
csak hűlt helyed lelem. Ó én édes galambom,
ó jaj, hogy szeretlek,Bognár Szilvia, Herczku Ágnes, Szalóki Ági - Jól esik - http://ru.motolyrics.com/bognar-szilvia-herczku-agnes-szaloki-agi/jol-esik-lyrics-french-translation.html
százezerszer napjában,
én megemlegetlek. Jól esik a bús szívnek,
hogyha panaszolhat,
ha a maga bújából,
másoknak is adhat. Még éjjel is álmomban
képedet ölelem,
de amikor ébredek,
csak hűlt helyed lelem. Submitter's comments:  "it feels good"
guitar solo (1:37-3:40)
__________________
a quatrain is missing, please help!

Французский перевод

Bognár Szilvia, Herczku Ágnes, Szalóki Ági - Ca fait du bien (Французский перевод)

Il fait bon à un coeur triste,
Comme s'il pouvait se lamenter,
Si de son propre désarroi,
Il peut aussi donner aux autres.

Oh ma douce colombe,
Oh comme je t'aime,Bognár Szilvia, Herczku Ágnes, Szalóki Ági - Jól esik - http://ru.motolyrics.com/bognar-szilvia-herczku-agnes-szaloki-agi/jol-esik-lyrics-french-translation.html
Cent mille fois par jour,
Je fais mention de toi.

Même la nuit dans mon sommeil
J'embrasse ton image
Mais lorsque je me réveille,
Je ne chéris que ta couche sans chaleur.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Jól esik"? Напишите ваш комментарий.