No photo
Bella Akhmadoulina

По улице моей перевод на Французский

Текст песни

Bella Akhmadoulina - По улице моей

По улице моей который год
Звучат шаги: мои друзья уходят.
Друзей моих медлительный уход
Той темноте за окнами угоден. У одиночества, как твой, характер груб,
Посверкивая циркулем железным,
Как холодно ты замыкаешь круг,
Не внемля увереньям бесполезным. Дай встать на цыпочки в твоем лесу,
На том конце замедленного жеста
Найти листву и поднести к лицу,
И ощутить сиротство, как блаженство. Даруй мне тишь твоих библиотек,Bella Akhmadoulina - По улице моей - http://ru.motolyrics.com/bella-akhmadoulina/po-ulitse-moej-lyrics-french-translation.html
Твоих концертов строгие мотивы.
И мудрая я позабуду тех,
Кто умерли или доселе живы. И я познаю мудрость и печаль,
Свой тайный смысл доверят мне предметы.
Природа, прислоняясь к моим плечам,
Объявит сои детские секреты. И вот тогда из слез, из темноты,
Из бедного невежества былого
Друзей моих прекрасные черты
Появятся и растворятся.

Французский перевод

Bella Akhmadoulina - Le long de ma rue (Французский перевод)

Le long de ma rue, cette année-là,
Résonnent des pas, mes amis s'en vont.
L'absurde départ de mes amis
À cette obscurité derrière les fenêtres, correspond.

O solitude ! Comme est dur ton caractère,
Etincelant tel un compas de fer,
Comme tu clos froidement le cercle,
De certitudes vaines, ne t'encombrant pas.

Laisse-moi me mettre sur la pointe des pieds dans ta forêt,
À cette extrémité du geste ralenti.
Trouver le feuillage et, du visage, le rapprocher,
Et ressentir l'abandon tel une félicité.

Accorde-moi le calme de tes bibliothèques,Bella Akhmadoulina - По улице моей - http://ru.motolyrics.com/bella-akhmadoulina/po-ulitse-moej-lyrics-french-translation.html
De tes concerts, les motifs sévères
Et, sage, j'oublierai ceux
Qui sont morts ou ont terminés leur temps, vivants.

Et la sagesse et la tristesse, je connaîtrai.
Leur sens secret, me confieront, les objets,
La nature, sur mes épaules, s'épanchant,
Découvrira ses secrets d'enfant.

Et puis là, des larmes, de l'obscurité,
De la pauvre ignorance du temps passé,
De mes amis, de merveilleux traits
Apparaîtront et se dissolveront à nouveau.

Traduction : Sarah P. Struve.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "По улице моей"? Напишите ваш комментарий.