Apurimac - Ro-ra-ni
lyrics: Despina Fortsera,
based on a indian poem
(Quechua, tribe of Paiuti, Andes)
music: Apurimac
Πάνω στο χιόνι η Ro-ra-ni, κοιμάται το μωρό μου
και λούζονται στον ύπνο, του οι μυθικοί Θεοί
Βοριάς του τάζει το ασημί, κι ο νότος το μετάξιApurimac - Ro-ra-ni - http://ru.motolyrics.com/apurimac/ro-ra-ni-lyrics-german-translation.html
η πούλια κι ο αυγερινός, του στέκουν μη χαθεί Πάνω στο χιόνι η Ro-ra-ni, άφηνε εσύ σημάδια
να βρίσκονται και να 'ρχονται, της Άνοιξης τα χάδια
Άσε και στο προσκέφαλο, αστέρι αναμμένο
να βρει το δρόμο του να 'ρθει, της μοίρας το γραμμένο Ο άνεμος ταράζει το χορτάρι, ταράζει τις ιτιές
τα βράχια κουδουνίζουν μες το βράδυ, νανούρισμα κι ευχές
Δώσε του ύπνου Ro-ra-ni, φτερά για να πετάξει
στον ύπνο μέσα το βαθύ, γλυκά να αναστενάξει
Apurimac - Ro-ra-ni (Geist der Güte) (Немецкий перевод)
Auf dem Schnee, Ro-ra-ni, schläft mein Baby
und es waschen sich die Haare in seinem Schlaf die mythischen Götter.
Der Nordwind verspricht ihm Silber, der Süden Seide.
Die Pleijaden und der Morgenstern bleiben bei ihm, damit er sich nicht verläuft.
Auf dem Schnee, Ro-ra-ni, lass' Du Deine Zeichen,
so dass das Streicheln des Frühlings sie sieht und kommt.Apurimac - Ro-ra-ni - http://ru.motolyrics.com/apurimac/ro-ra-ni-lyrics-german-translation.html
Lass' auch am Kopfende einen Stern an,
damit das Geschriebene des Schicksals seinen Weg zu kommen findet.
Der Wind regt das Gras, regt die Weiden,
die Felsen läuten am Abend Wiegenlieder und Wünsche.
Gig dem Schlaf, Ro-ra-ni, Flügel, um zu fliegen
in den tiefen Schlaf hinein, um süß zu seufzen.