Antonija Šola - Zvijezdo
E da mogu bar na tvoje mjesto ja
Pa da plavim nebom malo prošetam
I da sretnem drage ljude sve
Moje najmilije
Zvijezdo, da imam oči kao ti
Sav svijet da odjednom mogu vidjeti
Kaži, kaži mu da cijeli život ja živim samo za njega
Što te nemam ja, kog da krivim a kom da zavidim
Na koga da se naljutim
Što te nemam ja, kom da sudim, a kom da oprostim
Što još te volim do kosti
Što niko ne može da te zamijeni
Što niko ne smije da te zamijeni
E da u duši ko u pustinjiAntonija Šola - Zvijezdo - http://ru.motolyrics.com/antonija-sola/zvijezdo-lyrics-english-translation.html
Ova bol u meni jednom presuši
U pijesak da pretvori se sve i nestane
Da sve nestane
Zvijezdo ti si gore, ti nas vidiš sve
Gledaj moje tuge, moje nevolje
Znaš li, znaš li da ja ne žalim ni za čim
Osim za njim
Što te nemam ja, kog da krivim a kom da zavidim
Na koga da se naljutim
Što te nemam ja, kom da sudim, a kom da oprostim
Što još te volim do kosti
Što niko ne može da te zamijeni
Što niko ne smije da te zamijeni
Zvijezdo, što si meni ti?
Antonija Šola - Star (Английский перевод)
Eh if only I could take your place
so that I could take a walk across the blue sky
and meet all my dear ones
my dearest ones
Star, if I had your eyes
so that I could see the entire world with one look
Tell, tell him that I'm living my whole life just for him
Why don't I have you, whom should I blame and whom should I envy
Whom should I be angry with
Why don't I have you, whom should I judge, and whom should I forgive
For still loving you to the bones
For the fact that nobody can replace you
For the fact that nobody can replace you
If only in my soul, like in a desertAntonija Šola - Zvijezdo - http://ru.motolyrics.com/antonija-sola/zvijezdo-lyrics-english-translation.html
this pain inside me would finally dry up
If only everything would turn into sand and disappear
If everything could disappear
Star, you are above, you can see us all
Look at my sorrows, my troubles
Do you know, do you know that I don't miss anything
But him
Why don't I have you, whom should I blame and whom should I envy
Whom should I be angry with
Why don't I have you, whom should I judge, and whom should I forgive
For still loving you to the bones
For the fact that nobody can replace you
For the fact that nobody can replace you
Star, what are you to me?