Anna Akhmatova
Anna Akhmatova

a tibya vspomnyaiu ya redka перевод на Иврит

Текст песни

Anna Akhmatova - a tibya vspomnyaiu ya redka

О тебе вспоминаю я редко
И твоей не пленяюсь судьбой,
Но с души не стирается метка
Незначительной встречи с тобой. Красный дом твой нарочно миную,
Красный дом твой над мутной рекой,
Но я знаю, что горько волную
Твой пронизанный солнцем покой. Пусть не ты над моими устамиAnna Akhmatova - a tibya vspomnyaiu ya redka - http://ru.motolyrics.com/anna-akhmatova/a-tibya-vspomnyaiu-ya-redka-lyrics-hebrew-translation.html
Наклонялся, моля о любви,
Пусть не ты золотыми стихами
Обессмертил томленья мои,- Я над будущим тайно колдую,
Если вечер совсем голубой,
И предчувствую встречу вторую,
Неизбежную встречу с тобой. Submitter's comments: 

Иврит перевод

Anna Akhmatova - becha nizkeret rak le'itim (בך נזכרת רק לעיתים) (Иврит перевод)

*
בך נזכרת רק לעיתים
ואיני שבויה בגורלך
אבל מנפשי לא נמחק סימנה
של פגישה מיותרת איתך

על ביתך האדום בכוונה חולפת
ביתך האדום שמעל נהר הבוץ
אבל יודעת, שעוכרת אני מר
את שלוותך מנוקבת החוץ

גם אם לא על שפתי
רכנת, מתחנן לאהבה עד בלי די
גם אם לא במילים מוזהבות
הנצחת את יסוריי

בסתר, אני באוב מעלה
כשהערב תכול לגמרי
פגישה שניה שעלולה
פגישה לא נמנעת איתך

Вспомнить - להיזכר/לזכור
редко - באופן נדיר
пленяться - להיות שבוי ב..
Судьба - גורל
стираться - למחוק
Метка - סימןAnna Akhmatova - a tibya vspomnyaiu ya redka - http://ru.motolyrics.com/anna-akhmatova/a-tibya-vspomnyaiu-ya-redka-lyrics-hebrew-translation.html
Незначительный - חסרת חשיבות/משמעות
нарочно - בכוונה
миную, - עוברת בלי לשם לב
мутной - בוצי
горько - במרירות
Волную - מרגשת
пронизанный - חודרת
солнцем - שמשי
покой - שלווה
Уста - שפתיים
Наклоняться - להתכופף, לרכון
моля ~ מתחננת מתפללת
стих - חריזה, פיוט
Обессмертить - להפוך לנצחי
Томленья - ייסורים++
колдать - להעלות (רשמים, זכרונות, בכישוף)
совсем, - לחלוטין
предчувствовать - להיות בעל תחושה המבשרת רעות/ תחושה מקדימה
неизбежный - בלתי נמנע

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "a tibya vspomnyaiu ya redka"? Напишите ваш комментарий.