No photo
Anastasia Vyaltseva

Pomnish noch? перевод на Турецкий

Текст песни

Anastasia Vyaltseva - Pomnish noch?

Помнишь ночь немую? В тишине аллей
Соловей влюблённый пел среди ветвей,
В тёмном небе плыли ярких звёзд огни.
В целом мире были мы одни... Трепет первой страсти, сладость первых грёз,
В миг волшебный счастья ты мне в дар принёс.
Неземные ласки мне сулил твой взгляд,
И шептал нам сказки сад... Нежный звук гитары вторил песням и мольбам,Anastasia Vyaltseva - Pomnish noch? - http://ru.motolyrics.com/anastasia-vyaltseva/pomnish-noch-lyrics-turkish-translation.html
Нас пьянили чары, и так сладко было нам...
Помнишь, как бесшумно ты те песни оборвал?
Как меня безумно целовал! Помнишь ночь немую? В тишине аллей
Соловей влюблённый пел среди ветвей,
И та ночь внимала, свой восторг тая,
И та ночь слыхала: "Я твоя!... Твоя!"

Турецкий перевод

Anastasia Vyaltseva - O geceyi hatırlıyor musun? (Турецкий перевод)

O suskun geceyi hatırlıyor musun? Orman yolunun sessizliğinde,
Dallar arasında, aşık bir bülbül şarkı söylüyordu,
Karanlık semada, parlak yıldızların ateşi yüzüyordu.
Koca dünyada yalnız ikimizdik...

İlk ihtirasın verdiği bir titreme, ilk rüyalardan kalan bir tat,
Mutluluğun büyülü bir anını bana bahşettin,
Uhrevi bir şefkat uyandırdı bana bakışın,
Ve bize hikayeler fısıldadı o bahçe...

Gitarın uysal sesi, şarkılara ve yakarışlara eşlik ediyordu,Anastasia Vyaltseva - Pomnish noch? - http://ru.motolyrics.com/anastasia-vyaltseva/pomnish-noch-lyrics-turkish-translation.html
O büyüler bizi sarhoş etti, bizim için ne güzeldi...
Hatırlıyor musun, sessizce susturup o şarkıları,
Çılgınca öpmüştün beni!

O suskun geceyi hatırlıyor musun? Orman yolunun sessizliğinde,
Dallar arasında, aşık bir bülbül şarkı söylüyordu,
Gece ise, heyecanını gizleyerek pür dikkat dinledi,
Dinledi "Seninim!...Seninim!" deyişimi.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Pomnish noch?"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Anastasia Vyaltseva на Турецкий язык